Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vom essen und trinken
de cibo et potu
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das essen und trinken
quoquem
Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dann trinken
ergo bibendum
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essen kaufen
pulchra
Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trinken sie milch?
bibisne lac?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir wollen wein trinken
inebriemur uberibus
Last Update: 2022-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meinst du, daß ich ochsenfleisch essen wolle oder bocksblut trinken?
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das essen ist gleich fertig.
statim prandium paratum erit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darf ich diesen apfel essen?
licetne mihi hoc malum edere?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sklavinnen bereiten das essen vor.
servae cenam parant
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die armen werden essen und satt sein
lagitor omnium bonorum benedicat cibum et potum servorum suorum.
Last Update: 2021-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie essen um zwölf uhr zu mittag.
duodecima hora prandium sumunt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum auch ihr, fraget nicht darnach, was ihr essen oder was ihr trinken sollt, und fahret nicht hoch her.
et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime toll
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den slaven ist es nicht erlaubt wein zu trinken
sevis non licet vinum bibere
Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß meine schafe essen müssen, was ihr mit euren füßen zertreten habt, und trinken, was ihr mit euren füßen trüb gemacht habt?
et oves meae his quae conculcata pedibus vestris fuerant pascebantur et quae pedes vestri turbaverant haec bibeban
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da es aber tag ward, schlugen sich etliche juden zusammen und verschworen sich, weder zu essen noch zu trinken, bis daß sie paulus getötet hätten.
facta autem die collegerunt se quidam ex iudaeis et devoverunt se dicentes neque manducaturos neque bibituros donec occiderent paulu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: was werden wir essen, was werden wir trinken, womit werden wir uns kleiden?
nolite ergo solliciti esse dicentes quid manducabimus aut quid bibemus aut quo operiemu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sondern die, so es einsammeln, sollen's auch essen und den herrn rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den vorhöfen meines heiligtums.
quia qui congregabunt illud comedent et laudabunt dominum et qui conportant illud bibent in atriis sanctis mei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sie standen des morgens früh auf und opferten brandopfer und brachten dazu dankopfer. darnach setzte sich das volk, zu essen und zu trinken, und standen auf zu spielen.
surgentesque mane obtulerunt holocausta et hostias pacificas et sedit populus comedere ac bibere et surrexerunt luder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: