From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gott gedachte aber an rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar.
recordatus quoque dominus rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der oberste schenke gedachte nicht an joseph, sondern vergaß ihn.
et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn von dir ist gekommen der schalksrat, der böses wider den herrn gedachte.
ex te exivit cogitans contra dominum malitiam mente pertractans praevaricatione
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und gott erhörte ihr wehklagen und gedachte an seinen bund mit abraham, isaak und jakob;
et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum abraham et isaac et iaco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie nun hereinkamen, sah er den eliab an und gedachte, der sei vor dem herrn sein gesalbter.
cumque ingressi essent vidit heliab et ait num coram domino est christus eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jerobeam aber gedachte in seinem herzen: das königreich wird nun wieder zum hause david fallen.
dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er aber vierzig jahre alt ward, gedachte er zu sehen nach seinen brüdern, den kindern von israel.
cum autem impleretur ei quadraginta annorum tempus ascendit in cor eius ut visitaret fratres suos filios israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich aber gedachte: sie ist der ehebrecherei gewohnt von alters her; sie kann von der hurerei nicht lassen.
et dixi ei quae adtrita est in adulteriis nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam hae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da meine seele bei mir verzagte, gedachte ich an den herrn; und mein gebet kam zu dir in deinen heiligen tempel.
ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam domine deus meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
joseph aber, ihr mann, war fromm und wollte sie nicht in schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen.
ioseph autem vir eius cum esset iustus et nollet eam traducere voluit occulte dimittere ea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber david merkte, daß saul böses über ihn gedachte, sprach er zu dem priester abjathar: lange den leibrock her!
quod cum rescisset david quia praepararet ei saul clam malum dixit ad abiathar sacerdotem adplica epho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und rehabeam setzte abia, den sohn maachas, zum haupt und fürsten unter seinen brüdern; denn er gedachte ihn zum könig zu machen.
constituit vero in capite abiam filium maacha ducem super fratres suos ipsum enim regem facere cogitaba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gedachte gott an noah und an alle tiere und an alles vieh, das mit ihm in dem kasten war, und ließ wind auf erden kommen, und die wasser fielen;
recordatus autem deus noe cunctarumque animantium et omnium iumentorum quae erant cum eo in arca adduxit spiritum super terram et inminutae sunt aqua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er ihn nun griff, legte er ihn ins gefängnis und überantwortete ihn vier rotten, je von vier kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach ostern dem volk vorzustellen.
quem cum adprehendisset misit in carcerem tradens quattuor quaternionibus militum custodire eum volens post pascha producere eum popul
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er aber der lade gottes gedachte, fiel er zurück vom stuhl am tor und brach seinen hals entzwei und starb; denn er war alt und ein schwerer mann. er richtete aber israel vierzig jahre.
cumque ille nominasset arcam dei cecidit de sella retrorsum iuxta ostium et fractis cervicibus mortuus est senex enim erat vir et grandevus et ipse iudicavit israhel quadraginta anni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und des morgens früh machten sie sich auf; und da sie angebetet hatten vor dem herrn, kehrten sie wieder um und kamen heim gen rama. und elkana erkannte sein weib hanna, und der herr gedachte an sie.
et surrexerunt mane et adoraverunt coram domino reversique sunt et venerunt in domum suam ramatha cognovit autem helcana annam uxorem suam et recordatus est eius dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn er gedachte, wider die von tyrus und sidon zu kriegen. sie aber kamen einmütig zu ihm und überredeten des königs kämmerer, blastus, und baten um frieden, darum daß ihre lande sich nähren mußten von des königs land.
erat autem iratus tyriis et sidoniis at illi unianimes venerunt ad eum et persuaso blasto qui erat super cubiculum regis postulabant pacem eo quod alerentur regiones eorum ab ill
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein volk seien, daß des namens israel nicht mehr gedacht werde!"
etenim passer invenit %sibi; domum et turtur nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua domine virtutum rex meus et deus meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting