Results for licht und schatten translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

licht und schatten

Latin

lux et umbra

Last Update: 2016-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

licht und schatten in meiner seele

Latin

lux et umbra in anima mea

Last Update: 2017-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die große kunst von licht und schatten

Latin

ars magna lucis et umbrae

Last Update: 2020-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

licht und wahrheit

Latin

lux et verbatim

Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

staub und schatten sind wir

Latin

pulvis et umbra sumus

Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es werde licht, und das licht wird

Latin

fiat lux et lux fit

Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

es werde licht und es wurde licht

Latin

fiat lux et lux erat

Last Update: 2022-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und tat ihm das amtschild an und das schild licht und recht

Latin

quod adstringens cingulo aptavit rationali in quo erat doctrina et verita

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und gott sprach: es werde licht! und es ward licht.

Latin

dixitque deus, ut exsisteret lux, et exstitit lux.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und gott sprach: es werde licht. und es wurde licht.

Latin

dixitque deus: fiat lux. et facta est lux.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und wird deine gerechtigkeit hervorbringen wie das licht und dein recht wie den mittag.

Latin

putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daß sie in finsternis tappen ohne licht; und macht sie irre wie die trunkenen.

Latin

palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

durch welchen weg teilt sich das licht und fährt der ostwind hin über die erde?

Latin

per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er forderte aber ein licht und sprang hinein und ward zitternd und fiel paulus und silas zu den füßen

Latin

petitoque lumine introgressus est et tremefactus procidit paulo et sila

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jene sind abtrünnig geworden vom licht und kennen seinen weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner straße.

Latin

ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich wartete des guten, und es kommt das böse; ich hoffte aufs licht, und es kommt finsternis.

Latin

expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sende dein licht und deine wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen berg und zu deiner wohnung,

Latin

manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.

Latin

omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.

Latin

et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das volk das im finstern wandelt, sieht ein großes licht; und über die da wohnen im finstern lande, scheint es hell.

Latin

populus qui ambulabat in tenebris vidit lucem magnam habitantibus in regione umbrae mortis lux orta est ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,519,350 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK