From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durch mich regieren die könige und setzen die ratsherren das recht.
per me reges regnant et legum conditores iusta decernun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und hinzubringen silber und gold, das der könig und seine ratsherren freiwillig geben dem gott israels, des wohnung zu jerusalem ist,
et ut feras argentum et aurum quod rex et consiliatores eius sponte obtulerunt deo israhel cuius in hierusalem tabernaculum es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dieweil du vom könig und seinen sieben ratsherren gesandt bist, zu besichtigen juda und jerusalem nach dem gesetz gottes, das unter deiner hand ist,
a facie enim regis et septem consiliatorum eius missus es ut visites iudaeam et hierusalem in lege dei tui quae est in manu tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die empörten sich wider mose samt etlichen männern unter den kindern israel, zweihundertundfünfzig, vornehmste in der gemeinde, ratsherren und namhafte leute.
surrexerunt contra mosen aliique filiorum israhel ducenti quinquaginta viri proceres synagogae et qui tempore concilii per nomina vocabantu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und dir wieder richter geben, wie zuvor waren, und ratsherren wie im anfang. alsdann wirst du eine stadt der gerechtigkeit und eine fromme stadt heißen.
et restituam iudices tuos ut fuerunt prius et consiliarios tuos sicut antiquitus post haec vocaberis civitas iusti urbs fideli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn sie haben derselben töchter genommen sich und ihren söhnen und den heiligen samen gemein gemacht mit den völkern in den ländern. und die hand der obersten und ratsherren war die vornehmste in dieser missetat.
tulerunt enim de filiabus eorum sibi et filiis suis et commiscuerunt semen sanctum cum populis terrarum manus etiam principum et magistratuum fuit in transgressione hac prim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und wog ihnen dar das silber und gold und die gefäße zur hebe für das haus unsres gottes, welche der könig und seine ratsherren und fürsten und ganz israel, das vorhanden war, zur hebe gegeben hatten.
adpendique eis argentum et aurum et vasa consecrata domus dei nostri quae obtulerat rex et consiliatores eius et principes eius universusque israhel eorum qui inventi fueran
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und mein herz ward rats mit mir, daß ich schalt die ratsherren und die obersten und sprach zu ihnen: wollt ihr einer auf den andern wucher treiben? und ich brachte die gemeinde wider sie zusammen
cogitavitque cor meum mecum et increpui optimates et magistratus et dixi eis usurasne singuli a fratribus vestris exigatis et congregavi adversus eos contionem magna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die obersten wußten nicht, wo ich hinging oder was ich machte; denn ich hatte bis daher den juden und den priestern, den ratsherren und den obersten und den andern, die am werk arbeiteten, nichts gesagt.
magistratus autem nesciebant quo abissem aut quid ego facerem sed et iudaeis et sacerdotibus et optimatibus et magistratibus et reliquis qui faciebant opus usque ad id locorum nihil indicavera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich besah es und machte mich auf und sprach zu den ratsherren und obersten und dem andern volk: fürchtet euch nicht vor ihnen; gedenkt an den großen, schrecklichen herrn und streitet für eure brüder, söhne, töchter, weiber und häuser!
perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: