Results for stehlen translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

stehlen

Latin

abigo

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern.

Latin

non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

wo der wirt ein dieb ist, ist es schwer, etwas wegzuschaffen (zu stehlen).

Latin

hospes ubi fur est, durum est, subducere quidquam

Last Update: 2014-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum siehe, ich will an die propheten, spricht der herr, die mein wort stehlen einer dem andern.

Latin

propterea ecce ego ad prophetas ait dominus qui furantur verba mea unusquisque a proximo su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sammelt euch aber schätze im himmel, da sie weder motten noch rost fressen und da die diebe nicht nachgraben noch stehlen.

Latin

thesaurizate autem vobis thesauros in caelo ubi neque erugo neque tinea demolitur et ubi fures non effodiunt nec furantu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ihr sollt euch nicht schätze sammeln auf erden, da sie die motten und der rost fressen und da die diebe nachgraben und stehlen.

Latin

nolite thesaurizare vobis thesauros in terra ubi erugo et tinea demolitur ubi fures effodiunt et furantu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nun lehrst du andere, und lehrst dich selber nicht; du predigst, man solle nicht stehlen, und du stiehlst;

Latin

qui ergo alium doces te ipsum non doces qui praedicas non furandum furari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum befiehl, daß man das grab verwahre bis an den dritten tag, auf daß nicht seine jünger kommen und stehlen ihn und sagen dem volk: er ist auferstanden von den toten, und werde der letzte betrug ärger denn der erste.

Latin

iube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium ne forte veniant discipuli eius et furentur eum et dicant plebi surrexit a mortuis et erit novissimus error peior prior

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprach er zu ihm: welche? jesus aber sprach: "du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch zeugnis geben;

Latin

dicit illi quae iesus autem dixit non homicidium facies non adulterabis non facies furtum non falsum testimonium dice

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,420,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK