Results for was zu beweisen war translation from German to Latin

German

Translate

was zu beweisen war

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

was zu beweisen war

Latin

quod erat demonstrandum

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

was zu beweisen wäre

Latin

quod esset demonstrandum

Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

was zu erwarten war

Latin

quod erat exspectandum

Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was zu sagen

Latin

quid dicam ?

Last Update: 2020-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es kommt zu dir was zu dir gehört

Latin

quod est ad vos venit ad vos

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und nahmen allen raub und alles, was zu nehmen war, menschen und vieh,

Latin

et tulerunt praedam et universa quae ceperant tam ex hominibus quam ex iumenti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher zunge.

Latin

omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das herz des gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der mund der gottlosen schäumt böses.

Latin

mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat mali

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hast du aber was zu sagen, so antworte mir; sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.

Latin

si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein züchtiger der törichten, ein lehrer der einfältigen, hast die form, was zu wissen und recht ist, im gesetz.

Latin

eruditorem insipientium magistrum infantium habentem formam scientiae et veritatis in leg

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und nahm die schätze aus dem hause des herrn und aus dem hause des königs und alles, was zu nehmen war, und nahm alle goldenen schilde, die salomo hatte lassen machen;

Latin

et tulit thesauros domus domini et thesauros regios et universa diripuit scuta quoque aurea quae fecerat salomo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem nächsten und zeige ihnen gottes rechte und seine gesetze.

Latin

cumque acciderit eis aliqua disceptatio veniunt ad me ut iudicem inter eos et ostendam praecepta dei et leges eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

des umhangs am vorhof und des tuches in der tür des vorhofs, welcher um die wohnung und um den altar her geht, und ihre seile und alles dessen, was zu ihrem dienst gehört.

Latin

ipsum tabernaculum et operimentum eius tentorium quod trahitur ante fores tecti foederis et cortinas atrii tentorium quoque quod adpenditur in introitu atrii tabernaculi et quicquid ad ritum altaris pertinet funes tabernaculi et omnia utensilia eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der kinder isaschar, die verständig waren und rieten, was zu der zeit israel tun sollte, zweihundert hauptleute; und alle ihre brüder folgten ihrem wort;

Latin

de filiis quoque isachar viri eruditi qui norant singula tempora ad praecipiendum quid facere deberet israhel principes ducenti omnis autem reliqua tribus eorum consilium sequebatu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und sprach: wenn doch auch du erkenntest zu dieser deiner zeit, was zu deinem frieden dient! aber nun ist's vor deinen augen verborgen.

Latin

quia si cognovisses et tu et quidem in hac die tua quae ad pacem tibi nunc autem abscondita sunt ab oculis tui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sei nicht schnell mit deinem munde und laß dein herz nicht eilen, was zu reden vor gott; denn gott ist im himmel, und du auf erden; darum laß deiner worte wenig sein.

Latin

multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die farben maximal, passen restore. ich befreie dich, gib dir was zu trinken. nun, mein herr, plötzlich und nimm es! erebus incanto im namen des herrn. schatten toll, fit richtig! legion und hinterlasse eine schlechte grube! und jetzt urteile incanto seine armee der dunkelheit. ich nenne dämonen militär fetch! exorzismus von blut und blut advenita! legion und hinterlasse eine schlechte grube! linienfarben und singt! armee nennt die dunkelheit der tiefe! im namen des glaubens bieten. im schatten der größten feinde unseres del

Latin

‘umbram maximam, erebum reconcilio. ego te absolvo, dono te libamentum. iam me domine subito accipito! erebum incanto, in nomine domini. umbram maximam, erebum reconcilio! legio malus abyssum relinquito! vos iam incanto exercitum tenebrarum. evoco daemones, devoce paludamentum! exorcismus cruore, sanguine advenite! legio malus abyssum relinquito! acies umbrarum domini incantamus! exercitus tenebrarum abyssum evocamus! in nomine domini infidelis sacrificamus. umbra maxima hostes nostrum del

Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,660,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK