From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und da petrus hinaufkam gen jerusalem, zankten mit ihm, die aus den juden waren,
cum ascendisset autem petrus in hierosolymam disceptabant adversus illum qui erant ex circumcision
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gruben sie einen andern brunnen. darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn sitna.
foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum inimicitia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da zankten die juden untereinander und sprachen: wie kann dieser uns sein fleisch zu essen geben?
si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und deine magd hatte zwei söhne, die zankten miteinander auf dem felde, und da kein retter war, schlug einer den andern und tötete ihn.
et ancillae tuae erant duo filii qui rixati sunt adversum se in agro nullusque erat qui eos prohibere posset et percussit alter alterum et interfecit eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die hirten von gerar zankten mit den hirten isaaks und sprachen: das wasser ist unser. da hieß er den brunnen esek, darum daß sie ihm unrecht getan hatten.
sed et ibi iurgium fuit pastorum gerarae adversum pastores isaac dicentium nostra est aqua quam ob rem nomen putei ex eo quod acciderat vocavit calumnia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da machte er sich von dannen und grub einen andern brunnen. darüber zankten sie sich nicht; darum hieß er ihn rehoboth und sprach: nun hat uns der herr raum gemacht und uns wachsen lassen im lande.
profectus inde fodit alium puteum pro quo non contenderunt itaque vocavit nomen illius latitudo dicens nunc dilatavit nos dominus et fecit crescere super terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die männer von ephraim sprachen zu ihm: warum hast du uns das getan, daß du uns nicht riefst, da du in den streit zogst wider die midianiter? und zankten mit ihm heftig.
dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(-) und es zankte sich alles volk in allen stämmen israels und sprachen: der könig hat uns errettet von der hand unsrer feinde und erlöste uns von der philister hand und hat müssen aus dem lande fliehen vor absalom.
omnis quoque populus certabat in cunctis tribubus israhel dicens rex liberavit nos de manu inimicorum nostrorum ipse salvavit nos de manu philisthinorum et nunc fugit de terra propter absalo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: