Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dadurch spart der durchschnittsverbraucher schätzungsweise 600 eur im jahr.
ieguvums vidējam patērētājam tiek lēsts ap eur 600 gadā.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dem durchschnittsverbraucher falle es nicht leicht, hier einen unterschied auszumachen.
vidusmēra patērētājam nav viegli pamanīt šādu atšķirību.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es müssen nachweise dafür vorliegen, wie diese darstellungsformen vom durchschnittsverbraucher verstanden werden.
ir pierādījumi, kas liecina, ka vidusmēra patērētājs saprot šādas uzturvērtības norādes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt nachweise dafür, wie diese gestaltung der informationen vom durchschnittsverbraucher verstanden und verwendet wird.
ir pierādījumi, kas liecina, ka vidusmēra patērētājs saprot uzturvērtības norādes saturu un lietošanu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kein von der klägerin angeführter gesichtspunkt weist darauf hin, dass diese beurteilung nicht auch für den österreichischen durchschnittsverbraucher gälte.
neviens no prasītājas izvirzītajiem argumentiem neļauj secināt, ka šis vērtējums neder arī attiecībā uz austrijas vidusmēra patērētāju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infolgedessen erwartet der österreichische durchschnittsverbraucher, dass biere, ale und porter einerseits und wein andererseits von verschiedenen unternehmen stammen.
līdz ar to austrijas vidusmēra patērētājs paredz, ka alus, gaišais alus un porteris, no vienas puses, un vīns, no otras puses, ir no dažādiem uzņēmumiem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das gericht ist der auffassung, dass der österreichische durchschnittsverbraucher ebenfalls an die trennung zwischen alkoholischen und alkoholfreien getränken gewöhnt ist und auf sie achtet.
pirmās instances tiesa norāda, ka ir jāuzskata, ka šis pēdējais arī ir pieradis pievērst uzmanību dalījumam starp alkoholiskiem un bezalkoholiskiem dzērieniem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht aller vorstehenden erwägungen geht das gericht davon aus, dass für den österreichischen durchschnittsverbraucher zwischen weinen und bieren nur eine geringe Ähnlichkeit besteht.
Ņemot vērā visus iepriekš minētos apsvērumus, pirmās instances tiesa uzskata, ka austrijas vidusmēra patērētāja uztverē pastāv tikai vāja līdzība starp vīnu, no vienas puses, un alu, no otras puses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
folglich handelt es sich bei dem maßgeblichen publikum, auf das für die beurteilung der unterscheidungskraft der marke abzustellen ist, um den durchschnittlich informierten und angemessen aufmerksamen und verständigen deutschsprachigen durchschnittsverbraucher.
līdz ar to konkrētā sabiedrības daļa, attiecībā uz kuru ir jānovērtē preču zīmes atšķirtspēja, ir vācu valodā runājošs vidusmēra patērētājs, kas ir samērā informēts, uzmanīgs un apdomīgs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
um den durchschnittsverbraucher anzusprechen und um dem zweck zu dienen, für den sie eingeführt werden, sollten die angaben angesichts des derzeitig geringen kenntnisstandes über das thema ernährung einfach und leicht verständlich sein.
tā kā, lai vērstos pie vidusmēra patērētāja un lai sniegtā informācija kalpotu marķējuma ieviešanas mērķiem, arī ņemot vērā pašreizējo zemo zināšanu līmeni uztura jomā, tai ir jābūt vienkāršai un viegli saprotamai;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
die angabe von preisen je kilogramm oder liter ermöglicht den verbrauchern einen schnellen vergleich von erzeugnissen in unterschiedlichen packungsgrößen und entspricht dem ansatz des europäischen gerichtshofs, der von einem durchschnittlich informierten, aufmerksamen und verständigen durchschnittsverbraucher ausgeht14.
cenas noteikšana par kilogramu vai litru ļauj patērētājiem ātri salīdzināt produktus, kas iesaiņoti dažādos iepakojumos, un ir saskaņā ar eiropas kopienu tiesas pieeju, saskaņā ar kuru par standartu uzskata „vidējo patērētāju, kas ir pietiekami labi informēts un pietiekami vērīgs un piesardzīgs” 14.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser ansatz steht in einklang mit den anforderungen des europäischen gerichtshofs, dem zufolge auf den "durchschnittlich informierten, aufmerksamen und verständigen durchschnittsverbraucher" bezug zu nehmen ist.
Šī pieeja ir saskaņā ar eiropas kopienu tiesas uzskatiem, kas atsaucas uz tādu vidējo patērētāju, kas ir "samērā labi informēts un samērā vērīgs un piesardzīgs".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dem verhältnismäßigkeitsprinzip entsprechend und um die wirksame anwendung der vorgesehenen schutzmaßnahmen zu ermöglichen, nimmt diese richtlinie den durchschnittsverbraucher in der auslegung des gerichtshofs als maßstab, enthält aber auch bestimmungen zur vermeidung der ausnutzung von verbrauchern, deren eigenschaften sie für unlautere geschäftspraktiken besonders anfällig machen.
saskaņā ar proporcionalitātes principu un lai dotu iespēju efektīvi piemērot aizsargpasākumus, kas paredzēti šajā direktīvā, tajā par atsauces lielumu izmantots vidusmēra patērētājs, kā to interpretējusi tiesa, bet tajā arī paredzēti noteikumi, lai novērstu tādu patērētāju izmantošanu, kuru īpašības tos padara mazāk aizsargātus pret negodīgu komercpraksi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
schließlich ist in Übereinstimmung mit der von der beschwerdekammer vorgenommenen beurteilung anzunehmen, dass der österreichische durchschnittsverbraucher es für normal halten und deshalb erwarten wird, dass weine einerseits und biere, ale und porter andererseits von unterschiedlichen unternehmen stammen und dass diese getränke nicht derselben familie alkoholischer getränke angehören.
visbeidzot, atbilstoši apelāciju padomes izdarītajam vērtējumam ir jāatzīst, ka austrijas vidusmēra patērētājs uzskatīs par normālu [praksi] un attiecīgi sagaidīs, ka vīni, no vienas puses, un alus, gaišais alus un porteris, no otras puses, ir no dažādiem uzņēmumiem un ka šie dzērieni nepieder vienai un tai pašai alkoholisko dzērienu grupai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) eine geschäftspraxis gilt als irreführend, wenn sie falsche angaben enthält und somit unwahr ist oder wenn sie in irgendeiner weise, einschließlich sämtlicher umstände ihrer präsentation, selbst mit sachlich richtigen angaben den durchschnittsverbraucher in bezug auf einen oder mehrere der nachstehend aufgeführten punkte täuscht oder ihn zu täuschen geeignet ist und ihn in jedem fall tatsächlich oder voraussichtlich zu einer geschäftlichen entscheidung veranlasst, die er ansonsten nicht getroffen hätte:
1. komercpraksi uzskata par maldinošu, ja tajā sniedz nepareizu informāciju un tādēļ tā ir nepatiesa vai ja tā jebkādā veidā, tostarp vispārējā sniegumā, maldina vai var maldināt vidusmēra patērētāju, pat ja informācija ir faktiski pareiza, attiecībā uz vienu vai vairākiem šeit turpmāk uzskaitītajiem elementiem un jebkādā gadījumā liek vai var likt patērētājam pieņemt lēmumu veikt darījumu, kādu viņš citādi nebūtu pieņēmis:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: