Ask Google

Results for gleichrangige translation from German to Latvian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

Die Typgenehmigungsbehörde wird alle zwei Jahre einer Überprüfung durch Gleichrangige durch zwei Typgenehmigungsbehörden anderer Mitgliedstaaten unterzogen.

Latvian

Reizi divos gados divas pārējo dalībvalstu tipa apstiprinātājas iestādes veic tipa apstiprinātājas iestādes salīdzinošu izvērtēšanu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Der Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten darüber, wie er die Empfehlungen im Bericht über die Überprüfung durch Gleichrangige umgesetzt hat.

Latvian

Dalībvalstis sniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm informāciju par to, kā tās īstenojušas salīdzinošās izvērtēšanas ziņojumā sniegtos ieteikumus.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Durch diese Abänderung will das Parlament betonen, dass die Begutachtung durch Gleichrangige transparent erfolgen muss und die anschließenden Widerspruchsverfahren zugänglich sein müssen.

Latvian

Ar šo grozījumu Parlaments vēlas uzsvērt to, ka nepieciešams nodrošināt speciālistu veiktās salīdzinošās novērtēšanas pārredzamību un novērtējuma rezultātu pārsūdzības procedūru pieejamību.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Dieser gilt nur für gleichrangige Aktionäre und greift deshalb nicht der Frage vor, wie viele Stimmrechte an eine bestimmte Aktie geknüpft sein können.

Latvian

Šāda vienāda attieksme ir piemērojama tikai akcionāriem vienlīdzīgā situācijā un tādejādi neskar jautājumu par to, cik daudz balsstiesību ir konkrētai akcijai.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Das Ergebnis der Überprüfungen durch Gleichrangige wird allen Mitgliedstaaten sowie der Kommission übermittelt, und eine Zusammenfassung der Ergebnisse wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.

Latvian

Par salīdzinošās izvērtēšanas rezultātiem informē visas dalībvalstis un Komisiju, un rezultātu kopsavilkumu dara publiski pieejamu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Überprüfung durch Gleichrangige umfasst einen Vor-Ort-Besuch bei einem technischen Dienst im Zuständigkeitsbereich der überprüften Behörde.

Latvian

Salīdzinošajā izvērtēšanā ietver tā tehniskā dienesta apmeklējumu uz vietas, par kuru atbild izvērtējamā iestāde.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die meisten Gruppen enthielten gleichrangige Gläubiger in der Abfolge ihrer Ansprüche, doch einige Gläubiger mit gleichen oder ähnlichen Ansprüchen wurden verschiedenen Gruppen zugeordnet.

Latvian

Vairākums grupu sastāvā bija kreditori ar vienādas pakāpes prasījumiem viņu pretenziju secībā, taču dažus kreditorus ar vienādām vai līdzīgām pretenzijām iekļāva dažādās grupās.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Nationale Typgenehmigungsbehörden werden einer Überprüfung durch Gleichrangige unterliegen, um sicherzustellen, dass die einschlägigen Vorschriften in der gesamten EU umgesetzt und konsequent durchgesetzt werden.

Latvian

Valsts tipa apstiprinātājām iestādēm veiks salīdzinošo izvērtēšanu, lai nodrošinātu, ka attiecīgie noteikumi tiek īstenoti un stingri izpildīti visā ES.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6.4 Der Ausschuss bekräftigt die Bedeutung der sozialen Dimension, der eine gleichrangige Stel­lung neben der wirtschaftlichen Dimension des von der Östlichen Partnerschaft vorgeschlage­nen Reformprogramms eingeräumt werden muss.

Latvian

Komiteja vēlreiz apliecina sociālās dimensijas nozīmīgumu un norāda, ka tai jāpievērš tikpat liela uzmanība kā Austrumu partnerības ierosinātās reformu programmas ekonomiskajai dimensijai.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Mitgliedstaaten erstellen einen Jahresplan für Überprüfungen durch Gleichrangige, mit dem ein angemessener Wechsel zwischen überprüfenden und überprüften Typgenehmigungsbehörden gewährleistet ist, und legen diesen der Kommission vor.

Latvian

Dalībvalstis sastāda salīdzinošās izvērtēšanas gada plānu, nodrošinot atbilstīgu rotāciju attiecībā uz tipa apstiprinātājām iestādēm, kuras veic izvērtēšanu, un tipa apstiprinātājām iestādēm, kuras izvērtējamas, un iesniedz to Komisijai.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(ap) der vorrangige oder gleichrangige Anspruch des Instituts auf die zugrunde liegenden Risikopositionen wird gegenüber den Ansprüchen anderer Anleger als nachrangig behandelt;

Latvian

(as) iestādes augstākas prioritātes vai līdzvērtīgu prasījumu uz pamatā esošajiem riska darījumiem nepakārto citu ieguldītāju prasījumiem;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Zwei­fellos haben diese eine zum wissenschaftlich-technischen Aspekt ergänzende, gleichrangige Bedeutung für Wohlstand, Wettbewerbsfähigkeit und die Lissabon-Strategie.

Latvian

Nav šaubu, ka attiecībā uz labklājību, konkurētspēju un Lisabonas stratēģiju šiem aspektiem ir papildinoša un tikpat būtiska nozīme kā zinātniski tehniskajiem aspektiem.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Zwei­fellos haben diese eine zum wissenschaftlich-technischen Aspekt ergän­zende, gleichrangige Bedeutung für Wohlstand, Wettbewerbsfähigkeit und die Lissabon-Strategie.

Latvian

Nav šaubu, ka attiecībā uz labklājību, konkurētspēju un Lisabonas stratēģiju šiem aspektiem ir papildinoša un tikpat būtiska nozīme kā zinātniski tehniskajiem aspektiem.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Auch in der Gruppe 2 (Wissenschaftler) und der Gruppe 3 (Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe) können viele Arbeitnehmer für die Beaufsichtigung von Mitarbeitern zuständig sein.

Latvian

Daudziem darbiniekiem, kas kodēti 2. grupā (vecākie speciālisti) un 3. grupā (speciālisti), var būt pārraudzības pienākumi.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Mitgliedstaaten werden ihn auf Verfassungsebene oder gleichrangig in nationales Recht umsetzen.

Latvian

Dalībvalstis to pārņems savos tiesību aktos konstitucionālā vai līdzvērtīgā līmenī.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Ferner werden die Grundrechtecharta und die EU-Verträge rechtlich gleichrangig sein.

Latvian

Pamattiesību hartai būs tāds pats juridiskais statuss kā ES pamatlīgumiem).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wurde die Charta zu einem rechtsverbindlichen Dokument, das den Verträgen rechtlich gleichrangig ist.

Latvian

Stājoties spēkā Lisabonas Līgumam, harta kļuva par juridiski saistošu instrumentu, kuram ir tāds pats juridiskais spēks kā Līgumiem.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(j) die Referenzposition ist in jeder Hinsicht mit der unbeurteilten Verbriefungsposition gleichrangig oder geht ihr – falls keine gleichrangige Position vorhanden ist – im Rang unmittelbar nach;

Latvian

(j) atsauces pozīcija visos aspektos ir līdzvērtīga vērtspapīrošanas pozīcijai bez reitinga vai, ja nav līdzvērtīgas reitinga pozīcijas, atsauces pozīcija ir tieši pakārtota pozīcijai bez reitinga;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.1 Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss stellt fest, dass ein EU-Forstaktionsplan ökonomisch, ökologisch, und sozial (nachhaltig) ausgewogen und gleichrangig aufgestellt sein muss.

Latvian

1.1 Komiteja norāda, ka ES Mežu rīcības plāns ir jāizstrādā ekonomiski, ekoloģiski un sociāli (ilgtspējīgi) līdzsvarotā un samērīgā veidā.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

37 Protokolle sind dem Vertrag von Lissabon beigefügt, die dem Vertra­g rechtlich gleichrangig sind, da sie Bestandteil des Vertrages sind.

Latvian

Lisabonas līgumam pievienotajiem 37 protokoliem ir tāds pats juridiskais spēks kā līgumam, jo tie ir līguma sastāvdaļa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK