From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der bürgerbeauftragte vertrat jedochdie ansicht, dass kein misstand in der verwaltungstätigkeit der agentur mehr bestehe, da diese maßnahmen ergriff en habe, um die von ihm geäußerten bedenken auszuräumen.
tomēr ombuds uzskatīja, ka, tā kā aģentūra ar savu rīcību bija atrisinājusi ombuda norādītās problēmas, aģentūras darbā kļūdas pārvaldībā vairs nebija. a.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bezüglich des vorwurfs, dass die beschwerdeführerin nicht gehört worden sei und die agentur keine ausreichenden maßnahmen ergriff en habe, kam der bürgerbeauftragte auf der grundlage einer analyse des verfahrens für die erteilung von genehmigungen für das inverkehrbringen von arzneimitteln zu dem schluss, dass kein misstand in der verwaltungstätigkeit der agentur vorgelegen habe.
attiecībā uz sūdzības iesniedzējas apgalvojumu, ka viņa netika uzklausīta, bet aģentūra nebija rīkojusies, ombuds secināja, pamatojoties uz zāļu reģistrācijas apliecību izsniegšanai piemērojamās procedūras analīzi, ka aģentūras darbā kļūdas pārvaldībā nav.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der bürger b e au w ragte prüwe, ob die kommission bei einem spezifischen konsultationsverfahren die fünf mindeststandards für die konsultation b et r otener parteien eingehalten hame, die in ihrer mimeilung aus dem jahr 2002 (kom(2002) 704) genannt werden. er stellte fest, dass kein misstand in der verwaltungstätigkeit vorlag (beschwerdesache 948/2004/ov).
ombuds veica pÉrbaudi par komis`as atbilstîgu rîcîbu, veicot îpašu ko n s u l tÉ c ` as proced9ru, kurÉ paredzÜti ieinteresÜto pušu konsultÜšanas pieci obligÉtie standarti, kas noteikti komis`as 2002. gada paziþojumÉ (kom(2002)704), un kõ9du pÉrvaldÜ nekonstatÜja (lieta nr. 948/2004/ov).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: