Results for organisationsaufwand translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

organisationsaufwand

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

schulen, beteiligte wirtschaft und verwaltung müssen einen deutlich niedrigeren verwaltungs- und organisationsaufwand haben.

Latvian

skolu, iesaistīto uzņēmumu un pārvaldes iestāžu administratīvajam un organizatoriskajam slogam ir jābūt ievērojami mazākam.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der organisationsaufwand für diese sich überschneidenden verpflichtungen wurde als sehr hoch wahrgenommen; innerhalb einer begrenzten zeitspanne musste ein erhebliches arbeitspensum bewältigt werden.

Latvian

tika uzskatīts, ka šo vienlaicīgi veicamo pienākumu organizācija ir pārāk saspringta un īsākā termiņā rada pārāk lielu darba slodzi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies würde auch dazu beitragen, den organisationsaufwand für die schulen zu verringern und trotz begrenzter haushaltsmittel die wirkung der verteilung zu steigern, und entspräche der derzeitigen praxis, da diese erzeugnisse am häufigsten verteilt werden.

Latvian

tas savukārt palīdzētu mazināt skolas organizatorisko slogu, palielinātu izplatīšanas ietekmi ierobežota budžeta apstākļos un būtu saskaņā ar pastāvošo praksi, jo šos produktus arī tagad izdala visbiežāk.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese schwerpunktsetzung wäre aus mehreren gründen von vorteil, insbesondere da die verteilung innerhalb eines festen budgets erfolgen, der organisationsaufwand für schulen verringert und der notwendigkeit rechnung getragen würde, zur umkehr der rückläufigen verbrauchszahlen bei diesen beiden erzeugnisgruppen beizutragen.

Latvian

tas būtu lietderīgi vairāku iemeslu dēļ, jo īpaši tādēļ, ka izplatīšana notiktu noteiktā budžeta ietvaros, un tas samazinātu organizatorisko slodzi skolām, un tādēļ, ka tas palīdzētu apturēt patēriņa samazināšanās tendences šajās divās produktu grupās.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies würde die abgabe der erzeugnisse im rahmen der knappen haushaltsmittel zielgenauer ausrichten, entspräche der häufigsten derzeitigen praxis und würde den organisationsaufwand für die schulen verringern; gleichzeitig wird der notwendigkeit rechnung getragen, der rückläufigen entwicklung beim konsum dieser zwei gruppen von erzeugnissen entgegenzuwirken.

Latvian

tas ļautu racionalizēt izplatīšanu ierobežota budžeta apstākļos, atspoguļotu biežāk izmantoto pašreizējo praksi, samazinātu organizatorisko slogu skolām un palīdzētu šo divu grupu produktu patēriņa samazināšanās tendenci pavērst pretējā virzienā;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.7.6 abschließend sei bemerkt, dass in der begründung zu der verordnung kein einziger hinweis auf die kosten des systems im verhältnis zum potenziellen nutzen zu finden ist. nicht alle zahlungsverkehrsdienstleister verfügen über ausreichende strukturen, um die vorschriften einzuhalten, doch selbst diejenigen, die sie besitzen, werden zusätzliche belastungen und einen erhöhten organisationsaufwand auf sich nehmen müssen. die kosten hierfür würden unweigerlich auf alle nutzer der zahlungssysteme umgelegt: ein opfer, das nur vertretbar ist, wenn nachgewiesen werden kann, dass die neue verordnung konkrete und greifbare vorteile mit sich bringt.

Latvian

3.7.6 noslēgumā ir jānorāda, ka regulas pamatojumā nav iekļauta neviena norāde par sistēmas izmaksām salīdzinājumā ar iespējamo ieguvumu. ne visu maksājumu pakalpojumu sniedzēju struktūras ir piemērotas tam, lai spētu ievērot reglamentatīvās normas; tomēr arī tiem, kuru struktūras ir atbilstošas, būs jāuzņemas papildu slodze, kā arī papildus jāveic organizatoriski pasākumi. Šīs izmaksas nenovēršami būs jāuzņemas visiem maksājumu sistēmu lietotājiem — tas ir pieļaujams tikai tādā gadījumā, ja var pierādīt, ka jaunā regula dos konkrētu un jūtamu labumu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,634,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK