Vous avez cherché: organisationsaufwand (Allemand - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latvian

Infos

German

organisationsaufwand

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Letton

Infos

Allemand

schulen, beteiligte wirtschaft und verwaltung müssen einen deutlich niedrigeren verwaltungs- und organisationsaufwand haben.

Letton

skolu, iesaistīto uzņēmumu un pārvaldes iestāžu administratīvajam un organizatoriskajam slogam ir jābūt ievērojami mazākam.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der organisationsaufwand für diese sich überschneidenden verpflichtungen wurde als sehr hoch wahrgenommen; innerhalb einer begrenzten zeitspanne musste ein erhebliches arbeitspensum bewältigt werden.

Letton

tika uzskatīts, ka šo vienlaicīgi veicamo pienākumu organizācija ir pārāk saspringta un īsākā termiņā rada pārāk lielu darba slodzi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies würde auch dazu beitragen, den organisationsaufwand für die schulen zu verringern und trotz begrenzter haushaltsmittel die wirkung der verteilung zu steigern, und entspräche der derzeitigen praxis, da diese erzeugnisse am häufigsten verteilt werden.

Letton

tas savukārt palīdzētu mazināt skolas organizatorisko slogu, palielinātu izplatīšanas ietekmi ierobežota budžeta apstākļos un būtu saskaņā ar pastāvošo praksi, jo šos produktus arī tagad izdala visbiežāk.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese schwerpunktsetzung wäre aus mehreren gründen von vorteil, insbesondere da die verteilung innerhalb eines festen budgets erfolgen, der organisationsaufwand für schulen verringert und der notwendigkeit rechnung getragen würde, zur umkehr der rückläufigen verbrauchszahlen bei diesen beiden erzeugnisgruppen beizutragen.

Letton

tas būtu lietderīgi vairāku iemeslu dēļ, jo īpaši tādēļ, ka izplatīšana notiktu noteiktā budžeta ietvaros, un tas samazinātu organizatorisko slodzi skolām, un tādēļ, ka tas palīdzētu apturēt patēriņa samazināšanās tendences šajās divās produktu grupās.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies würde die abgabe der erzeugnisse im rahmen der knappen haushaltsmittel zielgenauer ausrichten, entspräche der häufigsten derzeitigen praxis und würde den organisationsaufwand für die schulen verringern; gleichzeitig wird der notwendigkeit rechnung getragen, der rückläufigen entwicklung beim konsum dieser zwei gruppen von erzeugnissen entgegenzuwirken.

Letton

tas ļautu racionalizēt izplatīšanu ierobežota budžeta apstākļos, atspoguļotu biežāk izmantoto pašreizējo praksi, samazinātu organizatorisko slogu skolām un palīdzētu šo divu grupu produktu patēriņa samazināšanās tendenci pavērst pretējā virzienā;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.7.6 abschließend sei bemerkt, dass in der begründung zu der verordnung kein einziger hinweis auf die kosten des systems im verhältnis zum potenziellen nutzen zu finden ist. nicht alle zahlungsverkehrsdienstleister verfügen über ausreichende strukturen, um die vorschriften einzuhalten, doch selbst diejenigen, die sie besitzen, werden zusätzliche belastungen und einen erhöhten organisationsaufwand auf sich nehmen müssen. die kosten hierfür würden unweigerlich auf alle nutzer der zahlungssysteme umgelegt: ein opfer, das nur vertretbar ist, wenn nachgewiesen werden kann, dass die neue verordnung konkrete und greifbare vorteile mit sich bringt.

Letton

3.7.6 noslēgumā ir jānorāda, ka regulas pamatojumā nav iekļauta neviena norāde par sistēmas izmaksām salīdzinājumā ar iespējamo ieguvumu. ne visu maksājumu pakalpojumu sniedzēju struktūras ir piemērotas tam, lai spētu ievērot reglamentatīvās normas; tomēr arī tiem, kuru struktūras ir atbilstošas, būs jāuzņemas papildu slodze, kā arī papildus jāveic organizatoriski pasākumi. Šīs izmaksas nenovēršami būs jāuzņemas visiem maksājumu sistēmu lietotājiem — tas ir pieļaujams tikai tādā gadījumā, ja var pierādīt, ka jaunā regula dos konkrētu un jūtamu labumu.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,615,492 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK