From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bestandsveränderungen
atsargų pasikeitimai
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bestandsveränderungen bei den öffentlichen versorgungsbetrieben
komunalinių įmonių atsargų pasikeitimai
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
erzeugung + einfuhren – ausfuhren + bestandsveränderungen
gamyba + importas – eksportas + atsargų pasikeitimai
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einheimische erzeugung + einfuhren – ausfuhren – bestandsveränderungen
vietos gamyba + importas – eksportas – atsargų pasikeitimai
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
erzeugung + wiedergewinnung + einfuhren – ausfuhren + bestandsveränderungen.
gamyba + regeneruoti produktai + importas – eksportas + atsargų pasikeitimai
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anderweitig nicht unter bestände und bestandsveränderungen ausgewiesene veränderungen der bestände der öffentlichen versorgungsbetriebe.
komunalinių įmonių turimų atsargų, kurios nėra įtrauktos į kitur nurodytas dalis „atsargų lygiai“ ir „atsargų pasikeitimai“, pasikeitimai.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einschließlich bestandsveränderungen bei den endverbrauchern, die nicht unter „bestandsveränderungen“ gemäß obiger definition fallen.
apima galutinių vartotojų atsargų pasikeitimus, kai to negalima nurodyti prie „atsargų pasikeitimų“.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einheimische erzeugung + aus sonstigen quellen + einfuhren - ausfuhren - grenzüberschreitender seeverkehr (bunker) + bestandsveränderungen
vietos gamyba + iš kitų šaltinių + importas - eksportas - tarptautinis jūrinis bunkeriavimas + atsargų pasikeitimai
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(117) für das jahr 2004 rechnet die herlitz-gruppe mit einem betriebsgewinn vor finanzierungsaufwendungen von [5—10] * mio. eur und einer betriebsleistung [28] (absatz, bestandsveränderungen bei den enderzeugnissen) von [250—300] * mio. eur. dies wird eine umsatzrendite vor finanzierungsaufwendungen von [2—4] *% erbringen. durch die bisherige entwicklung wurden die erwartungen der herlitz-gruppe bestätigt. unter diesen voraussetzungen haben die insolvenzpläne den grundstein für die wiederherstellung der rentabilität der herlitz-gruppe gelegt.
(120) sutinkant, jog restruktūrizavimo išlaidos padengė laikotarpį iki nemokumo procedūrų pradžios, galima teigti, kad nuosavas indėlis viršijo 95% (iš 27,5 mln. eur). be to, įvertinus visas tiesiogiai su nemokumo procedūromis susijusias išlaidas, bendra šio indėlio suma būtų 83,01% (iš 6,9 mln. eur). Įvertinus pakankamą nuosavo indėlio dydį abiem atvejais, galima teigti, kad restruktūrizavimo pagalba buvo apribota iki minimumo.c) nepageidaujamo konkurencijos iškreipimo prevencija
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: