From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4.1.5 die meisten von der ernährungsunsicherheit betroffenen menschen sind kleinlandwirte oder landwirtschaftliche arbeiter.
4.1.5 dauguma žmonių, nepakankamai apsirūpinusių maistu, yra smulkūs žemės savininkai ir žemės ūkio darbininkai.
die hauptprobleme tadschikistans wiederum sind die sehr begrenzten ressourcen anderer energieträger sowie vor allem die ernährungsunsicherheit.
tadžikistanas turi labai nedaug kitokių energijos išteklių, tačiau sunkiausia jame yra užtikrinti apsirūpinimą maistu.
ernährungsunsicherheit und akute unterernährung sind nach wie vor die hauptprobleme für einen großteil der jemenitischen bevölkerung, vor allem die kinder.
maisto stygius ir ypač prasta mityba tebėra svarbiausios didelės jemeno visuomenės dalies, ypač vaikų, problemos.
schließlich können auch fischereiprodukte bei der allgemeinen bekämpfung der ernährungsunsicherheit und ihrer folgen für die ernährung der bevölkerung eine wichtige rolle spielen.
galiausiai sprendžiant nepakankamo apsirūpinimo maistu problemą ir atsižvelgiant į jos mitybos aspektą, žuvininkystės produktai gali atlikti svarbią funkciją.
auch in afrika südlich der sahara leistete die eu hilfe für die opfer von dürre und Überschwemmungen, konflikten, epidemien und ernährungsunsicherheit.
es taip pat suteikė pagalbą užsachario afrikos šalių gyventojams, kenčiantiems dėl sausrų ir potvynių, konfliktų, epidemijų ir nepakankamo aprūpinimo maistu.
das programm fördert die verwirklichung beider ziele, indem es die ernährungsunsicherheit für bedürftige in der gemeinschaft verringert und zum abbau der öffentlichen interventionsbestände beiträgt.
Įgyvendinant šią programą buvo sumažintas sąjungos labiausiai nepasiturinčių asmenų maisto trūkumas ir viešosios intervencinės atsargos – taip šia programa prisidedama prie visų šių tikslų įgyvendinimo.
2.2.2 das zusammenwirken der agrarpreiskrise und der finanzkrise ist die hauptursache für den jüngsten anstieg der zahl von menschen, die von ernährungsunsicherheit betroffen sind.
2.2.2 bendras žemės ūkio produktų kainų ir finansų krizių poveikis yra pagrindinė priežastis, dėl kurios pastaruoju metu padaugėjo nepakankamai maistu apsirūpinusių žmonių.
der rat betont, dass die ursachen der derzeitigen humanitären krise, insbesondere strukturelle ernährungsunsicherheit, wiederkehrende dürreperioden und konflikte, angegangen werden müssen.
taryba pabrėžia, kad reikia spręsti problemas, susijusias su pagrindinėmis dabartinės humanitarinės krizės priežastimis, visų pirma struktūriniu nepakankamu apsirūpinimu maistu, besikartojančiomis sausromis ir konfliktais.
2.1.1 bei einer langfristig angelegten analyse der ernährungsunsicherheit muss man sich weitere neu auftretende probleme vor augen führen, die strukturell miteinander verflochten sind:
2.3.1 kad būtų atlikta ilgalaikė nepakankamo apsirūpinimo maistu analizė, būtina žinoti kitų naujų ir dabar su struktūra susijusių reiškinių aplinkybes:
Über die 2009 eingerichtete und mit 1 mrd. eur ausgestattete eu-nahrungsmit-telfazilität werden maßnahmen finanziert, um rasch und effizient gegen die ernährungsunsicherheit vorzugehen.
taikoma 2009 m. patvirtinta 1 mlrd. eurų vertės es maisto priemonė, kuria greitai ir veiksmingai sprendžiamos nepakankamo aprūpinimo maistu problemos.
1.1.8 nach auffassung des ewsa können alle möglichen und nützlichen strategien zur armutsbekämpfung und stärkung der ernährungssicherheit zu fruchtbaren und stabilen ergebnissen führen, wenn in den von ernährungsunsicherheit betroffenen ländern gleichzeitig auch demokratische prozesse vorangebracht werden und der rechtsstaat gestärkt wird.
1.1.8 komitetas mano, kad visos galimos ir naudingos strategijos, skirtos skurdui įveikti ir geriau apsirūpinti maistu, gali būti vaisingos ir duoti ilgalaikių rezultatų, jeigu neatsiliks nuo demokratinių procesų pažangos, o tose šalyse, kurios patiria maisto trūkumą, bus geriau laikomasi teisinės valstybės principų.
darüber hinaus beherrschen weiterhin globale herausforderungen die tagesordnung und die entwicklungsländer wurden von den jüngsten krisen, die zu sozialer und wirtschaftlicher instabilität, unfreiwilliger migration, ernährungsunsicherheit und einer erhöhten anfälligkeit für externe schocks geführt haben, hart getroffen.
be to, pasaulinės problemos vis dar didelės, o besivystančioms šalims stipriai smogė kelios pastarosios krizės, dėl kurių atsirado socialinis ir ekonominis nestabilumas, padidėjo priverstinė migracija, sutriko aprūpinimas maistu ir padidėjo pažeidžiamumas dėl išorės veiksnių.
84. die gemeinschaft wird weiterhin auf die verbesserung der ernährungssicherheit auf internationaler, regionaler und nationaler ebene hinarbeiten. sie wird strategische konzepte in ländern unterstützen, in denen chronische ernährungsunsicherheit herrscht. im zentrum werden dabei präventionsmaßnahmen, sicherungsnetze, die verbesserung des zugangs zu ressourcen, die ernährungsqualität und der aufbau von kapazitäten stehen. besondere aufmerksamkeit wird den ländern im Übergang und der wirksamkeit der soforthilfe gewidmet werden.
84. bendrija toliau sieks pagerinti maisto saugą tarptautiniu, regioniniu ir nacionaliniu lygiu. ji rems strategijų įgyvendinimą nuolat pažeidžiamose šalyse. pagrindinis dėmesys bus skiriamas prevencijai, minimaliai socialinei apsaugai, galimybių naudotis ištekliais gerinimui, mitybos kokybei ir gebėjimų vystymui. ypatingas dėmesys bus skiriamas pereinamojo laikotarpio situacijoms ir pagalbos ypatingais atvejais veiksmingumui.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: