Results for programmplanungsphasen translation from German to Lithuanian

German

Translate

programmplanungsphasen

Translate

Lithuanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

5.3 insbesondere ist der ewsa der auffassung, dass die kohäsionsfondsmittel in den früheren programmplanungsphasen auf zu viele projekte verteilt wurden, weshalb die angestrebte gesamtwirkung in puncto ausbau der verkehrsinfrastrukturen verringert wurde.

Lithuanian

5.3 eesrk visų pirma norėtų pabrėžti, kad ankstesniais programavimo laikotarpiais panaudotos sanglaudos fondo lėšos buvo išskirstytos pernelyg dideliam skaičiui projektų, todėl bendrai transporto infrastruktūra nebuvo sustiprinta tiek, kiek tikėtasi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

werden aufgaben im zusammenhang mit der durchführung dieser programme auf eine exekutivagentur übertragen, kann eine deutliche trennung vorgenommen werden zwischen den programmplanungsphasen, die in die zuständigkeit der kommissionsdienststellen fallen werden, und den phasen der projektdurchführung, für welche die exekutivagentur verantwortlich sein wird.

Lithuanian

vykdomajai įstaigai pavedamos su šios programos vykdymu susijusios užduotys galėtų būti nustatomos aiškiai atskiriant programavimo, priklausančio komisijos tarnybų kompetencijai, ir projektų įgyvendinimo, pavedamo vykdomajai įstaigai, etapus.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

German

29. der hof hat bereits zu einem früheren zeitpunkt [12] darauf hingewiesen, dass die kommissionsdienststellen in den verschiedenen programmplanungsphasen bzw. bei der durchführung der kontrollen für eine reihe von verzögerungen verantwortlich waren. daher muss unbedingt gewährleistet werden, dass verwaltungsstrukturen sowie angemessene verfahren eingerichtet werden. außerdem sollten mehrere vorgeschlagene bestimmungen mit genauen fristen versehen werden (artikel 31 absatz 5, artikel 32 absatz 2, artikel 40 absatz 3, artikel 85 absatz 2 und artikel 96 absatz 1). im Übrigen erscheint es zweckmäßig, dass die für die verschiedenen fonds zuständigen dienststellen die prüfstrategie, die mittelzuweisung und den geforderten zuverlässigkeitsgrad einheitlich festlegen.

Lithuanian

29. audito rūmai yra anksčiau pažymėję [12], kad skirtingais programavimo etapais arba atliekant patikras buvo gaištama, o už tai yra atsakingi komisijos departamentai. todėl nepaprastai svarbu, kad būtų sukurtos administracinės struktūros ir nustatytos tinkamos procedūros. be to, keliose siūlomose nuostatose turėtų būti nurodyti tikslūs galutiniai terminai (31 straipsnio 5 dalis, 32 straipsnio 2 dalis, 40 straipsnio 3 dalis, 85 straipsnio 2 dalis, 96 straipsnio 1 dalis). taip pat būtų naudinga, jei už skirtingus fondus atsakingi departamentai susitartų dėl audito strategijos, išteklių paskirstymo ir reikiamo patikinimo lygio.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,139,562,220 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK