Results for sklaverei translation from German to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

sklaverei

Lithuanian

vergovė

Last Update: 2012-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

sexuelle sklaverei

Lithuanian

seksualinė vergovė

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

menschenhandel ist moderne sklaverei.

Lithuanian

prekyba žmonėmis – šiuolaikinė vergijos apraiška.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verbot der sklaverei und der zwangsarbeit

Lithuanian

vergijos ir priverstinio darbo uŽdraudimas

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

niemand darf in sklaverei oder leibeigenschaft gehalten werden.

Lithuanian

niekas negali būti laikomas vergijoje ar nelaisvas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

erläuterung zu artikel 5 — verbot der sklaverei und der zwangsarbeit

Lithuanian

5 straipsnio – vergijos ir priverčiamojo darbo uždraudimas – išaiškinimas

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kommission geht hart vor gegen moderne sklaverei und sexuellen missbrauch von kindern

Lithuanian

es komisija imasi griežtesnių kovos su šiuolaikine vergove ir seksualine prievarta prieš vaikus priemonių

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zusatzübereinkommen über die abschaffung der sklaverei, des sklavenhandels und sklavereiähnlicher einrichtungen und praktiken

Lithuanian

papildoma konvencija dėl vergovės, vergų prekybos ir į vergovę panašių institutų bei praktikos panaikinimo

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

wir müssen auf illegale einwanderung reagieren, menschenhandel und andere formen moderner sklaverei bekämpfen.

Lithuanian

būtina spręsti neteisėtos migracijos problemą ir kovoti su prekyba žmonėmis ir kitomis įvairiomis šiuolaikinės vergijos formomis.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b e r Ÿ c k s i c h t i g t e formen von gewalt:‡ hêusliche sklaverei

Lithuanian

iþskyrimo pagrindas: þis projektas parodo, kaip ™iniasklaidos projektas gali sukurti daugiau nei ™iniasklaidos iþdavas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das recht auf schutz vor sklaverei, zwangsarbeit und leibeigenschaft ist vom europäischen gerichtshof für menschenrechte anerkannt worden.

Lithuanian

teisę būti apsaugotam nuo vergijos, priverstinio darbo ir tarnystės yra pripažinęs europos žmogaus teisių teismas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kampf gegen die moderne sklaverei: eu-strategie mit 40 neuen maßnahmen zur bekämpfung des menschenhandels

Lithuanian

kova su šiuolaikine vergija: es strategijoje numatyta 40 naujų kovos su prekyba žmonėmis priemonių

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

anwendung der rechtsvorschriften über das verbot der sklaverei und adäquate behandlung aller probleme, die sich aus der sklaverei ergeben;

Lithuanian

taikant teisės aktus, draudžiančius vergiją ir užtikrinančius vienodą dėl jos kylančių problemų sprendimą,

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

171. weist darauf hin, dass sklaverei nach artikel 4 der allgemeinen erklärung der menschenrechte verboten ist [14];

Lithuanian

171. pabrėžia, kad vergija draudžiama visuotinės žmogaus teisių deklaracijos 4 straipsnyje [14];

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf das verbot der sklaverei und der zwangsarbeit sowie das recht auf freiheit und sicherheit wird sich die umsetzung der eurodac-verordnung positiv auswirken.

Lithuanian

eurodac įgyvendinimas turės teigiamą poveikį vergijos ir priverčiamojo darbo uždraudimui ir teisei į laisvę ir saugumą.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der menschenhandel gilt als eine der schwersten straftaten weltweit, als schwerwiegende verletzung der menschenrechte, moderne form der sklaverei und äußerst gewinnbringendes geschäft der organisierten kriminalität.

Lithuanian

prekyba žmonėmis visame pasaulyje laikoma vienu iš sunkiausių nusikaltimų – tai šiurkštus žmogaus teisių pažeidimas, šiuolaikinė vergovės forma ir itin pelningas verslas organizuotiems nusikaltėliams.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

170. ist sich der tatsache bewusst, dass frauen und kinder besonders durch das gefährdet sind, was zu einer modernen form der sklaverei werden kann;

Lithuanian

170. pripažįsta, kad moterys ir vaikai yra ypač pažeidžiami kaip potencialios šiuolaikinės vergijos aukos;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

andere sehen sich zwangsarbeit (14 %), bettelei (3 %) oder häuslicher sklaverei (1 %) ausgesetzt.

Lithuanian

kitos aukos verčiamos dirbti (14 proc.), elgetauti (3 proc.) ir tarnauti (1 proc.).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

[14] artikel 4: niemand darf in sklaverei oder leibeigenschaft gehalten werden; sklaverei und sklavenhandel sind in allen formen verboten..

Lithuanian

[14] 4 straipsnis: "niekas neturi būti laikomas vergijoje ar dirbti priverčiamuosius darbus; bet kokia vergijos ir prekybos vergais forma yra draudžiama".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

-ergreifen sämtlicher erforderlicher maßnahmen für eine wirksame anwendung der vorschriften über das verbot der sklaverei und gewährleistung einer adäquaten behandlung aller probleme, die sich aus der sklaverei und ihren nachteiligen folgen für die gesellschaft ergeben.

Lithuanian

-imtis visų reikalingų priemonių, kad būtų veiksmingai taikomi teisės aktai, draudžiantys vergiją ir užtikrinantys vienodą dėl vergijos ir dėl jos visuomenei daromų žalingų pasekmių kylančių problemų sprendimą.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,749,866 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK