Hai cercato la traduzione di sklaverei da Tedesco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

sklaverei

Lituano

vergovė

Ultimo aggiornamento 2012-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

sexuelle sklaverei

Lituano

seksualinė vergovė

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

menschenhandel ist moderne sklaverei.

Lituano

prekyba žmonėmis – šiuolaikinė vergijos apraiška.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

verbot der sklaverei und der zwangsarbeit

Lituano

vergijos ir priverstinio darbo uŽdraudimas

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

niemand darf in sklaverei oder leibeigenschaft gehalten werden.

Lituano

niekas negali būti laikomas vergijoje ar nelaisvas.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

erläuterung zu artikel 5 — verbot der sklaverei und der zwangsarbeit

Lituano

5 straipsnio – vergijos ir priverčiamojo darbo uždraudimas – išaiškinimas

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

kommission geht hart vor gegen moderne sklaverei und sexuellen missbrauch von kindern

Lituano

es komisija imasi griežtesnių kovos su šiuolaikine vergove ir seksualine prievarta prieš vaikus priemonių

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zusatzübereinkommen über die abschaffung der sklaverei, des sklavenhandels und sklavereiähnlicher einrichtungen und praktiken

Lituano

papildoma konvencija dėl vergovės, vergų prekybos ir į vergovę panašių institutų bei praktikos panaikinimo

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

wir müssen auf illegale einwanderung reagieren, menschenhandel und andere formen moderner sklaverei bekämpfen.

Lituano

būtina spręsti neteisėtos migracijos problemą ir kovoti su prekyba žmonėmis ir kitomis įvairiomis šiuolaikinės vergijos formomis.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

b e r Ÿ c k s i c h t i g t e formen von gewalt:‡ hêusliche sklaverei

Lituano

iþskyrimo pagrindas: þis projektas parodo, kaip ™iniasklaidos projektas gali sukurti daugiau nei ™iniasklaidos iþdavas.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das recht auf schutz vor sklaverei, zwangsarbeit und leibeigenschaft ist vom europäischen gerichtshof für menschenrechte anerkannt worden.

Lituano

teisę būti apsaugotam nuo vergijos, priverstinio darbo ir tarnystės yra pripažinęs europos žmogaus teisių teismas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

kampf gegen die moderne sklaverei: eu-strategie mit 40 neuen maßnahmen zur bekämpfung des menschenhandels

Lituano

kova su šiuolaikine vergija: es strategijoje numatyta 40 naujų kovos su prekyba žmonėmis priemonių

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

anwendung der rechtsvorschriften über das verbot der sklaverei und adäquate behandlung aller probleme, die sich aus der sklaverei ergeben;

Lituano

taikant teisės aktus, draudžiančius vergiją ir užtikrinančius vienodą dėl jos kylančių problemų sprendimą,

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

171. weist darauf hin, dass sklaverei nach artikel 4 der allgemeinen erklärung der menschenrechte verboten ist [14];

Lituano

171. pabrėžia, kad vergija draudžiama visuotinės žmogaus teisių deklaracijos 4 straipsnyje [14];

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

auf das verbot der sklaverei und der zwangsarbeit sowie das recht auf freiheit und sicherheit wird sich die umsetzung der eurodac-verordnung positiv auswirken.

Lituano

eurodac įgyvendinimas turės teigiamą poveikį vergijos ir priverčiamojo darbo uždraudimui ir teisei į laisvę ir saugumą.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der menschenhandel gilt als eine der schwersten straftaten weltweit, als schwerwiegende verletzung der menschenrechte, moderne form der sklaverei und äußerst gewinnbringendes geschäft der organisierten kriminalität.

Lituano

prekyba žmonėmis visame pasaulyje laikoma vienu iš sunkiausių nusikaltimų – tai šiurkštus žmogaus teisių pažeidimas, šiuolaikinė vergovės forma ir itin pelningas verslas organizuotiems nusikaltėliams.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

170. ist sich der tatsache bewusst, dass frauen und kinder besonders durch das gefährdet sind, was zu einer modernen form der sklaverei werden kann;

Lituano

170. pripažįsta, kad moterys ir vaikai yra ypač pažeidžiami kaip potencialios šiuolaikinės vergijos aukos;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

andere sehen sich zwangsarbeit (14 %), bettelei (3 %) oder häuslicher sklaverei (1 %) ausgesetzt.

Lituano

kitos aukos verčiamos dirbti (14 proc.), elgetauti (3 proc.) ir tarnauti (1 proc.).

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

[14] artikel 4: niemand darf in sklaverei oder leibeigenschaft gehalten werden; sklaverei und sklavenhandel sind in allen formen verboten..

Lituano

[14] 4 straipsnis: "niekas neturi būti laikomas vergijoje ar dirbti priverčiamuosius darbus; bet kokia vergijos ir prekybos vergais forma yra draudžiama".

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

-ergreifen sämtlicher erforderlicher maßnahmen für eine wirksame anwendung der vorschriften über das verbot der sklaverei und gewährleistung einer adäquaten behandlung aller probleme, die sich aus der sklaverei und ihren nachteiligen folgen für die gesellschaft ergeben.

Lituano

-imtis visų reikalingų priemonių, kad būtų veiksmingai taikomi teisės aktai, draudžiantys vergiją ir užtikrinantys vienodą dėl vergijos ir dėl jos visuomenei daromų žalingų pasekmių kylančių problemų sprendimą.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,612,748 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK