Results for abgeirrt translation from German to Malay

German

Translate

abgeirrt

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Malay

Info

German

und dich abgeirrt gefunden und rechtgeleitet,

Malay

dan didapatinya engkau mencari-cari (jalan yang benar), lalu ia memberikan hidayah petunjuk (dengan wahyu - al-quran)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sind abgeirrt und folgen nicht der rechtleitung.

Malay

sesungguhnya sesatlah mereka, dan tiadalah mereka mendapat petunjuk.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nein, sondern sie sind noch weiter vom weg abgeirrt.

Malay

mereka hanyalah seperti binatang ternak, bahkan (bawaan) mereka lebih sesat lagi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vor ihnen sind bereits die meisten der früheren abgeirrt,

Malay

dan demi sesungguhnya, telah sesat juga - sebelum kaummu (wahai muhammad) - kebanyakan kaum-kaum yang telah lalu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wer von euch das tut, der ist vom rechten weg abgeirrt.

Malay

dan (ingatlah), sesiapa di antara kamu yang melakukan perkara yang demikian, maka sesungguhnya telah sesatlah ia dari jalan yang betul.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die gahim wird denen vor augen gehalten, die abgeirrt sind

Malay

"dan diperlihatkan neraka jelas nyata kepada orang-orang yang sesat;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

mose sagte zu ihm: «du bist offenkundig stark abgeirrt.»

Malay

musa berkata kepadanya: "sesungguhnya engkau ini orang yang nyata sesatnya!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und der, der von euch das tut, ist sicherlich vom geraden weg abgeirrt.

Malay

dan (ingatlah), sesiapa di antara kamu yang melakukan perkara yang demikian, maka sesungguhnya telah sesatlah ia dari jalan yang betul.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die ungläubig sind und vom weg gottes abweisen, sind weit abgeirrt.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang kafir serta menghalang orang-orang lain dari jalan allah (ugama islam), sebenarnya mereka telah sesat dengan kesesatan yang amat jauh.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer ist weiter abgeirrt als jemand, der sich in tiefem widerstreit befindet?

Malay

siapakah yang lebih sesat daripada orang yang tetap berada dalam perbalahan dan pertentangan, yang menyimpang jauh dari kebenaran?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

diejenigen, die ungläubig sind und von allahs weg abhalten, sind fürwahr weit abgeirrt.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang kafir serta menghalang orang-orang lain dari jalan allah (ugama islam), sebenarnya mereka telah sesat dengan kesesatan yang amat jauh.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wer den unglauben gegen den glauben eintauscht, der ist gewiß vom rechten weg abgeirrt.

Malay

dan sesiapa yang menukar iman dengan mengambil kekufuran, maka sesungguhnya ia telah sesat dari jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie werden, wenn sie die strafe sehen, erfahren, wer weiter vom weg abgeirrt ist.

Malay

dan mereka akan mengetahui kelak ketika mereka melihat azab seksa: siapakah yang sebenar-benarnya sesat jalannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese befinden sich in einer noch schlimmeren lage und sind noch weiter vom rechten weg abgeirrt."

Malay

mereka inilah yang lebih buruk kedudukannya dan yang lebih sesat dari jalan yang betul".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

schau, wie sie dir gleichnisse anführen. dabei sind sie abgeirrt und können keinen weg mehr finden.

Malay

lihatlah (wahai muhammad) bagaimana mereka membuat untukmu berbagai misal perbandingan (yang bukan-bukan), dengan sebab itu sesatlah mereka, sehingga mereka tidak mendapat jalan petunjuk.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann werden sie kopfüber (in die hölle) hineingestürzt werden, sie und diejenigen, die abgeirrt sind

Malay

"lalu mereka dihumbankan ke dalam neraka dengan tertiarap, jatuh bangun berulang-ulang, - mereka dan orang-orang yang sesat bersama,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

den weg derer, denen du wohlergehen hast zuteil werden lassen, die weder vom zorn geplagt werden noch abgeirrt sind!

Malay

iaitu jalan orang-orang yang engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang engkau telah murkai, dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die auf ihren gesichtern in gahannam versammelt werden - sie werden in der schlimmsten lage und vom wege am weitesten abgeirrt sein.

Malay

orang-orang yang akan diseret beramai-ramai ke neraka jahannam (dengan tertiarap) atas mukanya, merekalah orang-orang yang amat buruk keadaannya dan amat sesat jalannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als sie zu euch von über euch und von unter euch kamen, und als die blicke abgeirrt und die herzen die kehlen erreicht haben und ihr von allah doch manches gedachtet habt,

Malay

masa itu ialah masa tentera musuh datang melanggar kamu dari sebelah hulu dan dari sebelah hilir (tempat pertahanan) kamu; dan masa itu ialah masa pemandangan mata kamu tidak berketentuan arah (kerana gempar dan bingung) serta hati pun resah gelisah (kerana cemas takut), dan kamu masing-masing pula menyangka terhadap allah dengan berbagai-bagai sangkaan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sprich: ich folge nicht euren neigungen. sonst wäre ich abgeirrt, und ich würde nicht zu denen zählen, die der rechtleitung folgen.

Malay

katakanlah lagi: "aku tidak akan menurut hawa nafsu kamu, kerana kalau aku turut, sesungguhnya sesatlah aku, dan tiadalah aku dari orang-orang yang mendapat hidayah petunjuk".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,869,679,928 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK