Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ruft euren herrn in unterwürfigkeit flehend und im verborgenen an.
berdoalah kepada tuhan kamu dengan merendah diri dan (dengan suara) perlahan-lahan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch wenn das recht auf ihrer seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller unterwürfigkeit gelaufen.
dan (sebaliknya) jika keputusan itu memberi hak kepada mereka, mereka segera datang kepadanya dengan tunduk taat (menerima hukumnya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor unterwürfigkeit und mit verborgenen blicken schauend.
dan engkau juga akan melihat mereka didedahkan kepada neraka dalam keadaan tunduk membisu dengan sebab kehinaan (yang mereka rasai) sambil memandang (ke neraka itu) hanya dengan mengerling (kerana gerun takut).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir haben in keine stadt propheten gesandt, ohne daß wir über ihre bewohner not und leid hätten kommen lassen, auf daß sie in unterwürfigkeit flehen mögen.
dan (tuhan berfirman): kami tidak mengutus dalam sesebuah negeri seorang nabi (yang didustakan oleh penduduknya), melainkan kami timpakan mereka dengan kesusahan (kesempitan hidup) dan penderitaan (penyakit), supaya mereka tunduk merendah diri (insaf dan tidak berlaku sombong takbur).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und gedenke deines herrn in deiner seele in unterwürfigkeit flehend und in furcht und mit leiser stimme, am morgen und am abend. und gehöre nicht zu den unachtsamen!
dan sebutlah serta ingatlah akan tuhanmu dalam hatimu, dengan merendah diri serta dengan perasaan takut (melanggar perintahnya), dan dengan tidak pula menyaringkan suara, pada waktu pagi dan petang dan janganlah engkau menjadi dari orang-orang yang lalai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sag: wer errettet euch von den finsternissen des festlandes und des meeres, (wenn) ihr ihn in unterwürfigkeit und im verborgenen flehend anruft: "wenn er uns nur hieraus rettet, werden wir ganz gewiß zu den dankbaren gehören"?
katakanlah: "siapakah yang menyelamatkan kamu dari bencana-bencana di darat dan di laut? (ketika) kamu berdoa merayu kepadanya dengan merendah diri (secara terbuka) dan secara bersembunyi, (dengan berkata): "demi sesungguhnya jika allah selamatkan kami dari bencana ini nescaya menjadilah kami dari orang-orang yang bersyukur".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting