Results for aromatisierung translation from German to Maltese

German

Translate

aromatisierung

Translate

Maltese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maltese

Info

German

aromatisierung

Maltese

għoti ta’ togħma

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aromatisierung:

Maltese

(f) taħwir;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) aromatisierung:

Maltese

(b) "tingħata togħma" tfisser:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

«wein mit chinarinde», wenn für die aromatisierung im wesentlichen natürliches chinarindearoma verwendet wird,

Maltese

inbid «quinquina», fejn it-togħma prinċipali hija togħma naturali ta’ kinina,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur aromatisierung dürfen nur natürliche, in dem destillat aus den vergorenen ausgangsstoffen vorhandene aromastoffe verwendet werden.

Maltese

l-uniċi aromatizzanti li jistgħu jiżdiedu huma l-komposti tat-taħwir naturali preżenti fid-distillat miksub mill-materjali prima ffermentati.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

stoffe, die zur aromatisierung und/oder geschmacksverstärkung zugesetzt werden, sollten allerdings nicht als lebensmittelzusatzstoffe gelten.

Maltese

madankollu, sustanzi m’għandhomx jitqiesu bħala addittivi ta’ l-ikel meta jintużaw biex jagħtu aroma u/jew togħma.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

akvavit oder aquavit ist eine spirituose mit kümmel und/oder dillsamen, die durch die aromatisierung von ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs mit einem kräuterdestillat oder gewürzdestillat hergestellt wird.

Maltese

l-akvavit jew aquavit huwa xarba spirituża bit-togħma tal-ħlewwa jew taż-żerriegħa tax-xibt, jew tat-tnejn li huma, prodotta permezz tal-alkoħol etiliku ta’ oriġini agrikola aromatizzata b’distillat ta’ pjanti jew ħwawar.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

2. a) für die spirituose im sinne von nummer 1 ist auch die bezeichnung akvavit oder aquavit zulässig, wenn die aromatisierung mit einem kräuterdestillat oder gewürzdestillat vorgenommen wurde.

Maltese

2) (a) ix-xorb spirituż definit f’punt 1 jista wkoll jissejjaħ akvavit jew aquavit jekk ikun ingħata t-togħma bid-distillat ta'pjanti jew ħwawar.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

„lebensmittelzutat mit aromaeigenschaften“: lebensmittelzutat, die kein aroma ist und die lebensmitteln in erster linie zum zweck der aromatisierung oder der veränderung des aromas zugesetzt werden kann;

Maltese

‘ingredjent ta’ l-ikel bi proprjetajiet ta’ taħwir’ għandha tfisser ingredjent ta’ l-ikel għajr għall-ħwawar li jistgħu jiġu miżjuda ma’ l-ikel bl-iskop prinċipali li tiżdied il-benna jew tiġi mmodifikata l-benna ta’ l-ikel;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

i) „lebensmittelzutat mit aromaeigenschaften“: lebensmittelzutat, die kein aroma ist und die lebensmitteln in erster linie zum zweck der aromatisierung oder der veränderung des aromas zugesetzt werden kann;

Maltese

(i) ‘ingredjent ta'l-ikel bi proprjetajiet ta'taħwir'għandha tfisser ingredjent ta'l-ikel għajr għall-ħwawar li jistgħu jiġu miżjuda ma'l-ikel bl-iskop prinċipali li tiżdied il-benna jew tiġi mmodifikata l-benna ta'l-ikel;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(5) im interesse des schutzes der menschlichen gesundheit sollte sich diese verordnung auf aromen, ausgangsstoffe für aromen und lebensmittel erstrecken, die aromen enthalten. sie sollte sich ferner auf bestimmte lebensmittelzutaten mit aromaeigenschaften, die lebensmitteln hauptsächlich zum zweck der aromatisierung zugesetzt werden und die erheblich dazu beitragen, dass bestimmte natürliche, jedoch unerwünschte stoffe in lebensmitteln vorhanden sind („lebensmittelzutaten mit aromaeigenschaften“), sowie auf deren ausgangsstoffe und lebensmittel, die sie enthalten, erstrecken.

Maltese

(5) sabiex tkun imħarsa s-saħħa tal-bniedem, l-ambitu ta'dan ir-regolament għandu jkopri l-ħwawar, il-materjali mis-sors għall-ħwawar u l-ikel li fih il-ħwawar. għandu jkopri wkoll ċerti ingredjenti ta'l-ikel bi proprjetajiet ta'taħwir li jiġu miżjuda ma'l-ikel bl-għan prinċipali li tiżdied il-benna u li jikkontribwixxu b’mod sinifikanti għall-preżenza fl-ikel ta'ċerti sustanzi mhux mixtieqa li jseħħu b’mod naturali (‘ingredjenti ta'l-ikel bi proprjetajiet ta'taħwir’), il-materjal mis-sors tagħhom u l-ikel li jinstabu fih.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,895,471,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK