From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.
ka kihia e ia nga ngutu e whakahoki ana i nga kupu tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie konnten ihm darauf nicht wieder antwort geben.
a kihai i taea e ratou te utu enei kupu ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antwortet, was recht ist; meine antwort wird noch recht bleiben.
tena ra, tahuri mai; kaua hoki te he e waiho; ina, tahuri mai, he tika hoki taku take
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eine linde antwort stillt den zorn; aber ein hartes wort richtet grimm an.
ma te kupu ngawari e kaupare te riri; ma te kupu taimaha ia e whakaoho te riri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und legten ihn gefangen, bis ihnen klare antwort würde durch den mund des herrn.
na ka hoatu ia e ratou kia tiakina, ma te kupu hoki a ihowa te tikanga ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch ward er zornig über seine drei freunde, daß sie keine antwort fanden und doch hiob verdammten.
i mura ano tona riri ki ona hoa tokotoru, no te mea kihai i kitea e ratou he kupu hei whakahokinga atu, heoi kei te whakahe ano ratou i a hopa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig gab dem volk eine harte antwort und ließ außer acht den rat, den ihm die Ältesten gegeben hatten,
a pakeke tonu ta te kingi i whakahoki ai; i whakarerea hoki e ia te whakaaro i whakaaro ai nga kaumatua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ging wieder hinein in das richthaus und spricht zu jesus: woher bist du? aber jesus gab ihm keine antwort.
ka tomo ano ia ki te whare whakawa, ka mea ki a ihu, no hea koe? heoi kahore a ihu kupu whakahoki ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihm war eine antwort geworden von dem heiligen geist, er sollte den tod nicht sehen, er hätte denn zuvor den christus des herrn gesehen.
na kua whakamaharatia ia e te wairua tapu, e kore ia e kite i te mate, kia kite ra ano ia i ta te ariki karaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber mittag vergangen war, weissagten sie bis um die zeit, da man speisopfer tun sollte; und da war keine stimme noch antwort noch aufmerken.
heoi kua tawharara te ra, na ka poropiti ratou a tae noa ki te whakaekenga o to te ahiahi whakahere; otiia kahore he reo, kihai i utua te karanga, kahore tetahi hei whakarongo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprachen sie zu ihm: was bist du denn? daß wir antwort geben denen, die uns gesandt haben. was sagst du von dir selbst?
na ka mea ratou ki a ia, ko wai koia koe? hei kupu whakahoki ma matou ki te hunga i tonoa mai ai matou. e pehea ano koe ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber was sagt die göttliche antwort? "ich habe mir lassen übrig bleiben siebentausend mann, die nicht haben ihre kniee gebeugt vor dem baal."
heoi e pehea ana te whakahoki a te atua ki a ia? e whitu mano tangata kua waiho e ahau maku, kahore nei i piko te ture ki a paara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie aber gaben uns solche worte zur antwort und sprachen: wir sind knechte des gottes im himmel und der erde und bauen das haus, das vormals vor vielen jahren gebaut war, das ein großer könig israels gebaut hat und aufgerichtet.
na ko ta ratou kupu tenei i whakahoki ai ki a matou, he pononga matou na te atua o te rangi, o te whenua, e hanga ana hoki i te whare i hanga i mua noa atu, ka maha nei nga tau; a he kingi nui te kingi o iharaira nana nei i hanga, i whakaoti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem vater salomo gestanden waren, da er am leben war, und sprach: wie ratet ihr, daß ich diesem volk antwort gebe?
na ka runanga a kingi rehopoama ki nga kaumatua i tu i te aroaro o tona papa, o horomona, i a ia i te ora, ka mea, ki to koutou whakaaro me pehea te kupu e whakahokia e ahau ki tenei iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten; sie können nicht mehr reden.
porahurahu kau ana ratou, kore ake a ratou kupu whakahoki: mutu ake a ratou korero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: