Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
damit ich gelange zur auferstehung der toten.
me kore ahau e tutuki ki te aranga mai i roto i te hunga mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ist die auferstehung der toten nichts, so ist auch christus nicht auferstanden.
mehemea hoki kahore he aranga o te hunga mate, kihai ano a te karaiti i ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also auch die auferstehung der toten. es wird gesät verweslich, und wird auferstehen unverweslich.
he pera ano te aranga o te hunga mate. e whakatokia pirautia ana; e whakaarahia piraukoretia ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sintemal durch einen menschen der tod und durch einen menschen die auferstehung der toten kommt.
na te tangata nei hoki te mate, waihoki na te tangata te aranga o te hunga mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
martha spricht zu ihm: ich weiß wohl, daß er auferstehen wird in der auferstehung am jüngsten tage.
ka mea a mata ki a ia, e matau ana ahau e ara ano ia i te aranga a te ra whakamutunga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(sie verdroß, daß sie das volk lehrten und verkündigten an jesu die auferstehung von den toten)
he nui te pawera mo ta raua ako i te iwi, mo te kauwhau hoki i runga i a ihu i te aranga mai i te hunga mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß christus sollte leiden und der erste sein aus der auferstehung von den toten und verkündigen ein licht dem volk und den heiden.
ara ko te karaiti kia mate, ko ia te matamua o te aranga o te hunga mate, mana ano e whakapuaki te marama ki te iwi, ki nga tauiwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in der auferstehung werden sie weder freien noch sich freien lassen, sondern sie sind gleichwie die engel gottes im himmel.
i te aranga hoki e kore ratou e marena, e kore ano e hoatu kia marenatia, engari ka rite ki nga anahera a te atua i te rangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da traten die sadduzäer zu ihm, die da halten, es sei keine auferstehung; die fragten ihn und sprachen:
na ka haere mai ki a ia nga haruki, e mea nei kahore he aranga; ka ui ki a ia, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn sie können hinfort nicht sterben; denn sie sind den engeln gleich und gottes kinder, dieweil sie kinder sind der auferstehung.
e kore ano ratou e ahei kia mate: e rite ana hoki ki nga anahera; he tama hoki ratou na te atua, he tama na te aranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
außer um des einzigen wortes willen, da ich unter ihnen stand und rief: Über die auferstehung der toten werde ich von euch heute angeklagt.
ko taua kupu kotahi pea i karanga ai ahau, i ahau e tu ana i roto i a ratou, ko te aranga o te hunga mate te mea e whakawakia nei ahau e koutou inaianei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hat er's zuvor gesehen und geredet von der auferstehung christi, daß seine seele nicht dem tode gelassen ist und sein fleisch die verwesung nicht gesehen hat.
a, i tana kite wawe i tenei, korerotia ana e ia te aranga o te karaiti, ara kihai tona wairua i waiho i te reinga, kihai ano tona kikokiko i kite i te pirau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(denn die sadduzäer sagen: es sei keine auferstehung noch engel noch geist; die pharisäer aber bekennen beides.)
e mea ana hoki nga haruki, kahore he aranga, kahore he anahera, he wairua ranei: ko nga parihi ia e whakaae ana ki aua mea e rua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie hörten die auferstehung der toten, da hatten's etliche ihren spott; etliche aber sprachen: wir wollen dich davon weiter hören.
na ka rangona e ratou te aranga o te hunga mate, ka tawai etahi; ko etahi i mea, taihoa matou e whakarongo ano ki tenei mea i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber paulus wußte, daß ein teil sadduzäer war und der andere teil pharisäer, rief er im rat: ihr männer, liebe brüder, ich bin ein pharisäer und eines pharisäers sohn; ich werde angeklagt um der hoffnung und auferstehung willen der toten.
a, no ka kite a paora no nga haruki etahi, ko etahi no nga parihi, ka karanga ia i roto i te runanga, e oku tuakana, he parihi ahau, he tama na nga parihi: ko te aranga o te hunga mate e tumanakohia nei te mea e whakawakia nei ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: