From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
also redet und also tut, als die da sollen durchs gesetz der freiheit gerichtet werden.
kia rite ta koutou korero, ta koutou mahi, ki ta te hunga e whakawakia a mua i runga i nga tikanga o te ture herekore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn der herr ist der geist; wo aber der geist des herrn ist, da ist freiheit.
na, ko te ariki, ko te wairua ia; ko te wahi i noho ai te wairua o te ariki, kei reira te tikanga herekore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn auch die kreatur wird frei werden vom dienst des vergänglichen wesens zu der herrlichen freiheit der kinder gottes.
tera taua mea i hanga e whakaateatia mai i te whakataurekarekatanga a te pirau, whakarangatiratia ake ki roto ki te kororia o nga tamariki a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als die freien, und nicht, als hättet ihr die freiheit zum deckel der bosheit, sondern als die knechte gottes.
he hunga ehara nei i te herehere, otiia e kore e waiho to koutou herekoretanga hei hipoki mo te mauahara, engari kia rite ki nga pononga a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und verheißen ihnen freiheit, ob sie wohl selbst knechte des verderbens sind. denn von wem jemand überwunden ist, des knecht ist er geworden.
he herekore ta ratou e whakaari nei ki a ratou, heoi he pononga ratou na te pirau: ki te taea hoki te tangata e te hoariri, hei pononga ia mana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn da etliche falsche brüder sich mit eingedrängt hatten und neben eingeschlichen waren, auszukundschaften unsre freiheit, die wir haben in christo jesu, daß sie uns gefangennähmen,
mo nga teina teka hoki i whakaurua pukutia mai, i haere puku mai nei ki te tirotiro i to matou ahua, he herekore i roto i a karaiti ihu, kia whakataurekareka ai ratou i a matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sage aber vom gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. denn warum sollte ich meine freiheit lassen richten von eines andern gewissen?
ko te hinengaro, e ki ana ahau, ehara i tou, engari ko to tetahi; he aha toku herekoretanga kia whakakorea e tera atu hinengaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der geist des herrn herrn ist über mir, darum daß mich der herr gesalbt hat. er hat mich gesandt, den elenden zu predigen, die zerbrochenen herzen zu verbinden, zu verkündigen den gefangenen die freiheit, den gebundenen, daß ihnen geöffnet werde,
kei runga i ahau te wairua o te ariki, o ihowa; na ihowa nei hoki ahau i whakawahi hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga mahaki; kua unga mai ahau e ia ki te takai i te hunga ngakau maru, ki te kauwhau ki nga whakarau kia haere noa, ki nga hereh ere, kua tuwhera te whareherehere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: