Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brandopfer und sündopfer gefallen dir nicht.
kihai koe i ahuareka ki nga tahunga tinana ki nga whakahere hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das mose hörte, ließ er's sich gefallen.
a ka rongo a mohi, na ka whakaae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie sind die helden gefallen und die streitbaren umgekommen!"
ano te hinganga o nga marohirohi: ano te korenga o nga patu o te pakanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meine rede müsse ihm wohl gefallen. ich freue mich des herrn.
kia reka toku whakaaronga ki a ia, ka hari ahau ki a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr hat sein wort gesandt in jakob, und es ist in israel gefallen,
i unga e te ariki he kupu ki a hakopa, kua tau ano ki a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das los ist mir gefallen aufs liebliche; mir ist ein schön erbteil geworden.
kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das wird dem herrn besser gefallen denn ein farre, der hörner und klauen hat.
pai rawa tenei ki a ihowa i te puru i te kau, i te mea whai haona, whai maikuku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohl gefallen.
koia hoki tatou ka whai nei, ahakoa i konei e noho ana, ahakoa e noho ke ana, kia ahuarekaina mai tatou e ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß du meine feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
i te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"die edelsten in israel sind auf deiner höhe erschlagen. wie sind die helden gefallen!
tukitukia ana tou ataahua, e iharaira, ki ou wahi teitei. ano te hinganga o nga marohirohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aber es kam ein bote zu saul und sprach: eile und komm! denn die philister sind ins land gefallen.
otiia ko te taenga mai o te karere ki a haora hei mea, kia hohoro te haere mai; kua huaki mai hoki nga pirihitini ki te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach ließ er eine taube von sich ausfliegen, auf daß er erführe, ob das gewässer gefallen wäre auf erden.
na ka tukua atu ano e ia he kukupa, kia kitea ai kua iti iho ranei nga wai i runga i te mata o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bekehre dich, israel, zu dem herr, deinem gott; denn du bist gefallen um deiner missetat willen.
hoki mai, e iharaira, ki a ihowa, ki tou atua: kua taka hoki koe i tou he
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(denn er war noch auf keinen gefallen, sondern sie waren allein getauft auf den namen christi jesu.)
kahore ano hoki ia i tau noa ki tetahi o ratou: he mea iriiri kau i runga i te ingoa o te ariki, o ihu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dann werden dir gefallen die opfer der gerechtigkeit, die brandopfer und ganzen opfer; dann wird man farren auf deinem altar opfern.
ko reira koe pai ai ki nga patunga tapu o te tika, ki nga tahunga tinana, he mea whakaeke katoa: ko reira ratou whakaeke ai i nga puru ki runga ki tou aata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der herr verläßt sein volk nicht um seines großen namens willen; denn es hat dem herrn gefallen, euch ihm selbst zum volk zu machen.
e kore hoki a ihowa e whakarere i tana iwi, ka mahara ia ki tona ingoa nui; kua pai nei hoki a ihowa ki te mea i a koutou hei iwi mana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die jungfrau israel ist gefallen, daß sie nicht wieder aufstehen wird; sie ist zu boden gestoßen, und ist niemand, der ihr aufhelfe.
kua hinga te wahine a iharaira; e kore ia e ara i muri: kua whakataka ia ki runga ki tona oneone; kahore he mea hei whakaara ake i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre gräber sind tief in der grube, und sein volk liegt allenthalben umher begraben, die alle erschlagen und durchs schwert gefallen sind, vor denen sich die ganze welt fürchtete.
ko ona urupa, he mea mahi ki nga pito rawa o te rua; ko tona ropu ano kei tetahi taha o tona urupa, kei tetahi taha; he mea patu katoa ratou, kua hinga i te hoari, te hunga i puta ai te wehi ki te whenua o te hunga ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alsdann wird das land sich seine sabbate gefallen lassen, solange es wüst liegt und ihr in der feinde land seid; ja, dann wird das land feiern und sich seine sabbate gefallen lassen.
ko reira koa ai te whenua i ona hapati, i nga ra katoa ona e takoto tuhea ana, i a koutou hoki i te whenua o o koutou hoariri; ko reira hoki te whenua okioki ai, koa ai hoki i ona hapati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: