Results for gezogen translation from German to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

denn der mann ist nicht daheim; er ist einen fernen weg gezogen.

Maori

kahore hoki taku tane i te whare: kua riro ia, he haere tawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das geschah aber dreimal; und alles ward wieder hinauf gen himmel gezogen.

Maori

e toru nga meatanga o tenei: ka hutia katoatia atu ano ki te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber absalom geflohen war und gen gessur gezogen, blieb er daselbst drei jahre.

Maori

heoi rere ana a apoharama, haere ana ki kehuru, a e toru ona tau ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ward sisera angesagt, daß barak, der sohn abinoams, auf den berg thabor gezogen wäre.

Maori

a ka korerotia e ratou ki a hihera, kua riro a paraka tama a apioama ki runga ki maunga taporo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das sind die reisen der kinder israel, da sie aus Ägyptenland gezogen sind mit ihrem heer durch mose und aaron.

Maori

ko nga haerenga enei o nga tama a iharaira i to ratou putanga mai i te whenua o ihipa i o ratou ropu i raro i te ringa o mohi raua ko arona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das sind die zeugnisse und gebote und rechte, die mose den kindern israel sagte, da sie aus Ägypten gezogen waren,

Maori

ko nga whakaaturanga ano enei, me nga tikanga, me nga whakaritenga i korerotia e mohi ki nga tama a iharaira, i to ratou putanga mai i ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf dich habe ich mich verlassen von mutterleibe an; du hast mich aus meiner mutter leib gezogen. mein ruhm ist immer von dir.

Maori

nau ahau i tautoko ake no te kopu mai ano; nau ahau i tango mai i roto i nga whekau o toku whaea; ko koe taku e whakamoemiti tonu ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr ist mir erschienen von ferne: ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter güte.

Maori

i puta mai a ihowa ki ahau i mua noa atu, i mea mai, ae ra, he aroha pumau toku i aroha ai ahau ki a koe: na reira te atawhai i kukume ai ahau i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die hälfte, die denen, so ins heer gezogen waren, gehörte, war an der zahl dreihundertmal und siebenunddreißigtausend und fünfhundert schafe;

Maori

a, ko tera hawhe, ko te wahi a te hunga i haere ki te whawhai, e toru rau e toru tekau ma whitu mano e rima rau te maha o nga hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

absalom aber sprach zu husai: ist das deine barmherzigkeit an deinem freunde? warum bist du nicht mit deinem freunde gezogen?

Maori

na ka mea a apoharama ki a huhai, ko tou aroha tena ki tou hoa? he aha koe te haere tahi ai i tou hoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgenommen, was die jünglinge verzehrt haben; und die männer aner, eskol und mamre, die mit mir gezogen sind, die laß ihr teil nehmen.

Maori

kati ano i a nga taitama i kai ai, me te wahi a nga tangata i haere tahi nei matou, a anera, ratou ko ehekora, ko mamere; ma ratou e tango te wahi i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es war aber das heer pharaos aus Ägypten gezogen: und die chaldäer, so vor jerusalem lagen, da sie solch gerücht gehört hatten, waren von jerusalem abgezogen.

Maori

na kua puta mai te taua a parao i ihipa; a, no te rongonga o nga karari i whakapae ra i hiruharama i to ratou rongo, ka maunu atu ratou i hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(-) da er nun von jerusalem kam, dem könig zu begegnen, sprach der könig zu ihm: warum bist du nicht mit mir gezogen, mephiboseth?

Maori

a, i tona taenga ki hiruharama ki te whakatau i te kingi, ka mea te kingi ki a ia, he aha koe te haere ai tatou, e mepipohete

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das fest der ungesäuerten brote sollst du halten. sieben tage sollst du ungesäuertes brot essen, wie ich dir geboten habe, um die zeit des monats abib; denn im monat abib bist du aus Ägypten gezogen.

Maori

kia mau ki te hakari taro rewenakore. e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, e pera ai me taku i whakahau ai ki a koe, i te wa ano i whakaritea o te marama, o apipi: ko apipi hoki te marama i haere mai ai koe i ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum so spricht der herr: ich will mich wieder zu jerusalem kehren mit barmherzigkeit, und mein haus soll darin gebaut werden, spricht der herr zebaoth; dazu soll die zimmerschnur in jerusalem gezogen werde.

Maori

mo reira ko te kupu tenei a ihowa: kua hoki mai ahau ki hiruharama i runga i te tohu tangata; ka hanga toku whare ki reira, e ai ta ihowa o nga mano, a ka whakamarokia he aho ki runga ki hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

boas antwortete und sprach zu ihr: es ist mir angesagt alles, was du hast getan an deiner schwiegermutter nach deines mannes tod: daß du verlassen hast deinen vater und deine mutter und dein vaterland und bist zu meinem volk gezogen, das du zuvor nicht kanntest.

Maori

na ka whakahoki a poaha, ka mea ki a ia, kua ata korerotia mai ki ahau nga mea katoa i mea ai koe ki tou hungawai i muri i te matenga o tau tahu, tau whakarerenga hoki i tou papa, i tou whaea, i te whenua ano i whanau ai koe, a haere mai ana ki te iwi kihai i mohiotia e koe i mua ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,144,449,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK