Results for verwirft translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

verwirft

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

verwirft den schieberegleraction name

Maori

action name

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

israel verwirft das gute; darum muß sie der feind verfolgen.

Maori

kua akiritia e iharaira te mea pai: ka whaia ia e te hoariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gelobt sei gott, der mein gebet nicht verwirft noch seine güte von mir wendet.

Maori

kia whakapaingia te atua, kihai nei i whakapeau ke i taku inoi, i tana atawhai hoki ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum siehe, daß gott nicht verwirft die frommen und erhält nicht die hand der boshaften,

Maori

nana, e kore te atua e whakakahore ki te tangata tika, e kore ano e puritia e ia te ringa o nga tangata kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das verwüstet meinen weinberg und streift meinen feigenbaum ab, schält ihn und verwirft ihn, daß seine zweige weiß dastehen.

Maori

kore ake i a ia taku waina, ko taku piki tihorea ake e ia: poto rawa te peha i a ia, akiri rawa; ko ona manga meinga ana kia ma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dein kalb, samaria, verwirft er; mein zorn ist über sie ergrimmt. es kann nicht lange anstehen, sie müssen gestraft werden.

Maori

kua akiritia e ia tau kuao kau, e hamaria: kua mura toku riri ki a ratou: kia pehea ake te roa ka tae ai ratou ki te harakore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

liebe brüder, ich will nach menschlicher weise reden: verwirft man doch eines menschen testament nicht, wenn es bestätigt ist, und tut auch nichts dazu.

Maori

e oku teina, he kupu tangata taku nei; ahakoa he kawenata na te tangata, ki te mea ka oti te whakau, kahore he tangata hei turaki, hei tapiri ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die steige ist wüst; es geht niemand mehr auf der straße. er hält weder treue noch glauben; er verwirft die städte und achtet der leute nicht.

Maori

kua ururuatia nga ara, kua kore e haerea e te tangata: kua paheke i a ia te kawenata, whakahawea ana ia ki nga pa: kahore te tangata e whakaaroa e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,289,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK