Results for abgeschriebenen translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

abgeschriebenen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

- die abgeschriebenen beträge,

Polish

- kwoty odpisane,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

summe der abgeschriebenen verbindlichkeiten

Polish

Łączna kwota umorzonych zobowiązań

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

öffentliche zuschüsse wurden zum erwerb der abgeschriebenen aktiva nicht herangezogen.

Polish

dotacje publiczne nie zostały wykorzystane na uzyskanie zamortyzowanych aktywów.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nur die noch nicht auf der bescheinigung oder teilbescheinigung abgeschriebenen beträge können übertragen werden.

Polish

takie przeniesienie praw odnosi się do kwot jeszcze nieprzydzielonych dla danego świadectwa lub jego wyciągu.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nur die noch nicht auf der lizenz oder der teillizenz abgeschriebenen mengen können übertragen werden.

Polish

takie pozwolenie lub świadectwo odnosi się do ilości jeszcze nieprzydzielonych danemu pozwoleniu lub świadectwu czy wyciągowi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(5) der beteiligte erhält auf antrag eine beglaubigte abschrift der abgeschriebenen lizenz.

Polish

5. na wniosek zainteresowanej strony wydaje się uwierzytelniony odpis zatwierdzonego pozwolenia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

German

(7) auf antrag des ausführers wird eine beglaubigte kopie der abgeschriebenen lizenz erteilt.

Polish

7. na wniosek zainteresowanej strony wydaje się uwierzytelniony odpis zatwierdzonego pozwolenia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

b) übermitteln jeweils zur monatsmitte und zum monatsende eine weitere kopie jeder abgeschriebenen einfuhrlizenz bzw.

Polish

(b) ob zaključku vsakega dvotedenskega obdobja predložijo drugi izvod vsakega dovoljenja in izdanega izpiska uvoznega dovoljenja organom svoje države članice, naštetim v prilogi.

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei trägt sie neben der in dem exemplar nr. 1 der lizenz abgeschriebenen menge den vermerk "teillizenz" ein.

Polish

obok tej ilości na egzemplarzu nr 1 zamieszczane jest słowo "wypis".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

b) übermitteln jeweils zur monatsmitte und zum monatsende eine weitere kopie jeder abgeschriebenen einfuhrlizenz bzw. -teillizenz an die im anhang dieser verordnung aufgeführten stellen ihres mitgliedstaats.

Polish

b) przekazują z końcem każdego okresu dwutygodniowego drugi egzemplarz każdego pozwolenia na przywóz i wyciągu organom ich państwa członkowskiego wymienionym w załączniku.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

German

dargestellt ist die differenz zwischen den von den einzelstaatlichen behörden ermittelten, noch einzuziehenden beträgen, die auf der grundlage von tatsächlich festgestellten forderungen oder schätzungen berechnet wurden, und den bereits eingezogenen bzw. als uneinbringlich abgeschriebenen beträgen.

Polish

w tabeli przedstawiono różnice między kwotami wskazanymi przez państwa członkowskie jako kwoty do odzyskania (obliczone na podstawie ustalonych należności lub szacunków) a kwotami już odzyskanymi lub uznanymi za nieściągalne.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die rechte aus den bescheinigungen können während der gültigkeitsdauer der bescheinigungen vom bescheinigungsinhaber übertragen werden, wenn diese Übertragung nur zugunsten eines einzigen Übernehmers je bescheinigung und teilbescheinigung erfolgt und wenn name und anschrift des Übernehmers spätestens bei antragstellung in feld 20 des antrags auf erteilung einer erstattungsbescheinigung gemäß artikel 24 vermerkt werden. nur die noch nicht auf der bescheinigung oder teilbescheinigung abgeschriebenen beträge können übertragen werden.

Polish

prawa wynikające ze świadectw mogą być przeniesione przez ich tytularnego posiadacza w trakcie całego okresu ważności, pod warunkiem, że prawa wynikające z każdego świadectwa lub jego wyciągu zostają przeniesione na korzyść tylko jednego beneficjenta oraz że nazwisko i adres beneficjenta przyjmującego takie prawa jest wpisane w rubryce 20 formularza wniosku o przyznanie świadectwa refundacji, określonego w art. 24, nie później niż w momencie składania wniosku. takie przeniesienie praw będzie odnosiło się do kwot jeszcze nieprzyznanych dla świadectwa lub wyciągu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dem lizenzantrag ist eine kopie der im jahr 2005 für die einfuhr von bananen mit ursprung in den akp-staaten verwendeten und entsprechend abgeschriebenen agrim-lizenz(en) sowie der nachweis der stellung einer sicherheit gemäß titel iii der verordnung (ewg) nr. 2220/85 der kommission [5] in höhe von 150 eur je tonne beizufügen.

Polish

do wniosków o pozwolenie dołącza się kopię pozwolenia lub pozwolenia agrim wykorzystywanych w 2005 r. na przywóz bananów pochodzących z krajów akp należycie uwzględnionych oraz dowód wniesienia zabezpieczenia, zgodnie z tytułem iii rozporządzenia komisji (ewg) nr 2220/85 [5], w wysokości 150 eur/tonę.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,699,526 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK