Results for auszustellenden translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

auszustellenden

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

- mit einer von der zuständigen behörde des drittlandes beim verladen auszustellenden bescheinigung versehen sind.

Polish

- były zaopatrzone w świadectwo wystawione w czasie załadunku przez właściwy organ państwa trzeciego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

- sie von einer nach dem muster in anhang i auszustellenden gesundheitsbescheinigung begleitet sind und die darin festgelegten garantieanforderungen erfüllen und

Polish

- towarzyszy im świadectwo zdrowia zgodnie ze wzorem określonym w załączniku i oraz odpowiadają gwarancjom ustalonym w tym świadectwie, oraz,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

harmonisierte eu-vorschriften über die antragstellern auszustellenden dokumente erschweren es antragstellern, sich unzulässigerweise innerhalb der union zu bewegen.

Polish

zharmonizowane unijne przepisy dotyczące dokumentów, jakie mają być wydawane osobom ubiegającym się o ochronę międzynarodową, sprawiają, że takim osobom trudniej jest poruszać się wewnątrz unii w nieuprawniony sposób.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ausfuhrmitgliedstaaten können verlangen, daß die auf ihrem hoheitsgebiet auszustellenden bescheinigungen zusätzlich zur englischen sprache auch in einer ihrer amtssprachen erstellt werden.

Polish

wywożące państwa członkowskie mogą żądać, aby certyfikaty wystawiane na ich terytorium były sporządzone, poza językiem angielskim, w ich języku urzędowym lub w jednym z ich języków urzędowych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im besonderen muss ein vollständiges verzeichnis der von den nationalen behörden auszustellenden urkunden und bescheinigungen, die im rahmen der öffentlichen vergabeverfahren akzeptiert werden, angelegt werden.

Polish

w szczególności istnieje potrzeba ustanowienia kompletnej listy dokumentów i certyfikatów, które muszą zostać dostarczone przez władze krajowe, a które mogą zostać zaakceptowane w kontekście procedur zamówień publicznych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der hersteller oder sein bevollmächtigter vertreter fügt der jährlich auszustellenden konformitätserklärung einen jahresbericht bei, aus dem hervorgeht, wie die in dieser entscheidung festgelegten bedingungen eingehalten wurden.

Polish

producent lub jego upoważniony przedstawiciel corocznie sporządza pisemną deklarację zgodności prowadzonych działań z warunkami decyzji, w tym roczny raport ukazujący, w jaki sposób zostały spełnione warunki niniejszej decyzji.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im interesse der einheitlichkeit des formats der vom amtlichen tierarzt des ausfuhrlandes auszustellenden veterinärbescheinigungen und zur erleichterung der elektronischen Übermittlung der bescheinigungen sollten die in dieser entscheidung festgelegten musterbescheinigungen sowie die erläuterungen für ihre erstellung im ausfuhrland harmonisiert werden.

Polish

w celu zharmonizowania układu świadectw weterynaryjnych, które mają być wystawiane przez urzędowego lekarza weterynarii kraju wywozu, oraz w celu ułatwienia stosowania elektronicznych środków przesyłania świadectw wzór świadectwa weterynaryjnego ustanowiony niniejszą decyzją powinien być zharmonizowany, podobnie jak uwagi dotyczące sporządzania takich świadectw w kraju wywozu.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese vorschriften betreffen die verfahren für erteilung, aussetzung und entzug der zulassung, die arten und muster der von den internationalen kontroll- und Überwachungsgesellschaften auszustellenden bescheinigungen sowie die bescheinigungsvorschriften.

Polish

warunki te dotyczą procedur przyznawania, zawieszania i wycofywania zatwierdzeń, typów i wzorów świadectw wydawanych przez spółki nadzoru, jak również wymagań dotyczących certyfikacji.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verfahren bezüglich der produktunterlagen sollten gewährleisten, dass alle produkte, die dazu bestimmt sind, in verkehr gebracht oder in betrieb genommen zu werden, durch die erforderlichen von der benannten stelle ausgestellten oder auszustellenden bescheinigungen abgedeckt werden.

Polish

procedury odnoszące się do dokumentacji produktu powinny zapewniać objęcie wszystkich produktów, które mają zostać wprowadzone na rynek lub do używania, koniecznymi certyfikatami, które zostały lub mają zostać wydane przez jednostkę notyfikowaną.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(12) im interesse der einheitlichkeit des formats der vom amtlichen tierarzt des ausfuhrlandes auszustellenden veterinärbescheinigungen und zur erleichterung der elektronischen Übermittlung der bescheinigungen sollten die in dieser entscheidung festgelegten musterbescheinigungen sowie die erläuterungen für ihre erstellung im ausfuhrland harmonisiert werden.

Polish

(12) w celu zharmonizowania układu świadectw weterynaryjnych, które mają być wystawiane przez urzędowego lekarza weterynarii kraju wywozu, oraz w celu ułatwienia stosowania elektronicznych środków przesyłania świadectw wzór świadectwa weterynaryjnego ustanowiony niniejszą decyzją powinien być zharmonizowany, podobnie jak uwagi dotyczące sporządzania takich świadectw w kraju wywozu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(1) der anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien verkehr von waren, für die eine zollaussetzung nach artikel 2 beantragt wird, ist eine bescheinigung der zuständigen stelle des mitgliedstaats beizufügen, für dessen streitkräfte die waren bestimmt sind. diese nach anhang iii auszustellende bescheinigung wird den zollbehörden des einfuhrmitgliedstaats bei der gestellung der darin genannten waren vorgelegt. sie kann die nach den artikeln 59 bis 76 der verordnung (ewg) nr. 2913/92 erforderliche zollanmeldung ersetzen.

Polish

1. wnioskowi o dopuszczenie do swobodnego obrotu towarów, w odniesieniu do których wnioskodawca ubiega się o skorzystanie z zawieszenia należności celnych w myśl przepisów art. 2, towarzyszy certyfikat wydany przez właściwe organy państwa członkowskiego, dla którego sił zbrojnych te towary są przeznaczone. certyfikat określony w załączniku iii składa się organom celnym państwa członkowskiego przywozu wraz z towarami, których dotyczy. może on zastępować zgłoszenie celne wymagane zgodnie z art. 59–76 rozporządzenia (ewg) nr 2913/92.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,034,255,456 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK