Results for befristung translation from German to Polish

German

Translate

befristung

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

befristung der genehmigung

Polish

data wygaśnięcia zatwierdzenia

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 9
Quality:

German

zeitliche befristung der maßnahme

Polish

zeitliche befristung der maßnahme

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

befristung der aufnahme 30. juni 2013.“

Polish

termin ważności wpisu do wykazu 30 czerwca 2013 r.”.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

grÜnde fÜr eine weitere befristung der zulassung

Polish

powody przeprowadzenia jednego dodatkowego procesu przedŁuŻenia pozwolenia na dopuszczenie do obrotu

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

57 grÜnde fÜr eine weitere befristung der zulassung

Polish

57 aneks iv

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

b. keine befristung für die anwendung regulierter preise vor.

Polish

nie wyznaczono w nich ostatecznego terminu stosowania cen regulowanych;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

laufzeit _bar_ die beihilferegelung unterliegt keiner zeitlichen befristung.

Polish

czas trwania pomocy _bar_ pogram pomocy jest nieograniczony w czasie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus gründen der transparenz und der rechtssicherheit ist eine befristung der ermächtigung angebracht.

Polish

w celu zachowania przejrzystości oraz pewności prawa należy ograniczyć w czasie stosowanie niniejszego upoważnienia.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 2
Quality:

German

c) eine befristung ist durch einen zwingenden grund des allgemeininteresses gerechtfertigt.

Polish

c) ograniczony okres ważności zezwolenia jest uzasadniony nadrzędnym interesem publicznym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

56% gehen davon aus, dass die flexibilisierung und befristung von arbeitsverhältnissen zunehmen wird.

Polish

56% zakłada, że należy się liczyć z uelastycznieniem stosunków pracy i skróceniem okresów zatrudnienia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleichzeitig können diese maßnahmen aufgrund ihrer befristung das sicherheitsproblem nicht bei der wurzel packen.

Polish

z drugiej strony tymczasowy charakter tych środków sprawia, że nie pozwalają one wyeliminować źródłowej przyczyny danego problemu w zakresie bezpieczeństwa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch diese befristung werden spezifische fristen im zusammenhang mit finanzierungsinstrumenten dieses beschlusses nicht berührt.

Polish

data ta nie stanowi przeszkody dla stosowania właściwych dat wygaśnięcia wyznaczonych przez instrumenty finansowe, których dotyczy niniejsza decyzja.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die richtlinie 2004/25/eg sah eine zeitliche befristung der der kommission übertragenen durchführungsbefugnisse vor.

Polish

dyrektywa 2004/25/we ustanawia ograniczenie czasowe dotyczące uprawnień wykonawczych przyznanych komisji.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese befristung lässt besondere fristen, die in den von diesem beschuss erfassten finanzierungsinstrumenten enthalten sind, unberührt.

Polish

data ta nie stanowi przeszkody dla stosowania właściwych dat wygaśnięcia wyznaczonych przez instrumenty finansowe, których dotyczy ta decyzja.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die befristung der verwendung zusätzlicher angaben aufzuheben (in der richtlinie war ihre verwendung bis ende 2009 vorgesehen).

Polish

przedłużenie stosowania uzupełniających jednostek miary na czas nieokreślony (dyrektywa podstawowa przewidywała ich stosowanie do końca 2009 roku).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der richtlinie 2003/71/eg ist im hinblick auf die der kommission übertragenen durchführungsbefugnisse eine zeitliche befristung festgelegt.

Polish

dyrektywa 2003/71/we ustanawia ograniczenie czasowe dotyczące uprawnień wykonawczych przyznanych komisji.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 12
Quality:

German

die befristung von maßnahmen soll dazu dienen, dass das konjunktur­paket nicht mittel- und längerfristig die nachhaltigkeit der öffentlichen finanzen untergräbt.

Polish

okresowy charakter działań ma zapewniać, że w średnim i długim okresie plan naprawy gospodarczej nie zagrozi stabilności finansów publicznych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(h) bei arbeitnehmern mit unbefristetem arbeitsvertrag oder bei arbeitnehmern mit befristetem arbeitsvertrag, der vor ablauf der befristung gekündigt wird, ab

Polish

(h) pracowników zatrudnionych na podstawie umowy o pracę na czas nieokreślony lub pracowników zatrudnionych na podstawie umowy o pracę na czas określony, która zostaje zakończona przed wygaśnięciem jej ważności, począwszy od:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

laufzeit -die beihilferegelung unterliegt keiner zeitlichen befristung. die beihilfe kann höchstens für eine dauer von drei jahren pro projekt gewährt werden -

Polish

czas trwania pomocy -pogram pomocy jest nieograniczony w czasie. pomoc może być przyznana tylko na okres maksymalnie trzech lat dla każdego projektu -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da das regelungsverfahren mit kontrolle nunmehr eingeführt ist, sollte die bestimmung der richtlinie 2003/71/eg, die eine zeitliche befristung vorsieht, gestrichen werden.

Polish

w następstwie wprowadzenia procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą przepis ustanawiający takie ograniczenie czasowe w dyrektywie 2003/71/we powinien zostać skreślony.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,699,676,416 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK