Results for betriebstemperaturen translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

betriebstemperaturen

Polish

temperatury pracy

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Öfen, geeignet für betriebstemperaturen größer 400 °c.

Polish

piece zdolne do pracy w temperaturach powyżej 400 °c.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oxidationsöfen, geeignet für betriebstemperaturen größer 400 °c

Polish

piece do utleniania zdolne do pracy w temperaturach powyżej 400 °c.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geeignet für betriebstemperaturen größer 1123 k (850 °c);

Polish

zdolność do pracy w temperaturach powyżej 1123 °k (850 °c);

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit kontrollierter atmosphäre betriebene wärmebehandlungsöfen oder oxidationsöfen, geeignet für betriebstemperaturen größer 400 °c

Polish

piece do obróbki cieplnej z regulowaną atmosferą lub piece do utleniania zdolne do pracy w temperaturach powyżej 400 °c.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

konstruiert zum einsatz bei betriebstemperaturen kleiner/gleich 35 k (– 238 °c),

Polish

skonstruowane z przeznaczeniem do pracy przy temperaturach wewnętrznych 35 k (– 238 °c) lub mniejszych;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

organische "verbundwerkstoffe", entwickelt für betriebstemperaturen größer als 588 k (315 °c),

Polish

organicznych materiałów "kompozytowych", przeznaczonych do pracy w temperaturach powyżej 588 k (315°c);

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

1. in artikel 5 absatz 2 buchstabe c) wird der satzteil "betriebstemperaturen von material, das für die innerstaatliche beförderung gefährlicher güter mit der eisenbahn bestimmt ist" durch: "einsatztemperaturen von materialien für kunststoffverpackungen, tanks und ihre ausrüstung, die für die innerstaatliche beförderung gefährlicher güter mit der eisenbahn bestimmt sind" ersetzt.

Polish

1. w art. 5 ust. 2 lit. c) wyrazy "temperatury funkcjonowania materiałów przeznaczonych …" zastępuje się wyrazami: "temperatury funkcjonowania materiałów używanych do opakowań z tworzyw sztucznych, cystern oraz ich wyposażenia przeznaczonych…".2. artykuł 6 wprowadza się następujące zmiany:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,966,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK