Вы искали: betriebstemperaturen (Немецкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

betriebstemperaturen

Польский

temperatury pracy

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Öfen, geeignet für betriebstemperaturen größer 400 °c.

Польский

piece zdolne do pracy w temperaturach powyżej 400 °c.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oxidationsöfen, geeignet für betriebstemperaturen größer 400 °c

Польский

piece do utleniania zdolne do pracy w temperaturach powyżej 400 °c.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geeignet für betriebstemperaturen größer 1123 k (850 °c);

Польский

zdolność do pracy w temperaturach powyżej 1123 °k (850 °c);

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit kontrollierter atmosphäre betriebene wärmebehandlungsöfen oder oxidationsöfen, geeignet für betriebstemperaturen größer 400 °c

Польский

piece do obróbki cieplnej z regulowaną atmosferą lub piece do utleniania zdolne do pracy w temperaturach powyżej 400 °c.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

konstruiert zum einsatz bei betriebstemperaturen kleiner/gleich 35 k (– 238 °c),

Польский

skonstruowane z przeznaczeniem do pracy przy temperaturach wewnętrznych 35 k (– 238 °c) lub mniejszych;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

organische "verbundwerkstoffe", entwickelt für betriebstemperaturen größer als 588 k (315 °c),

Польский

organicznych materiałów "kompozytowych", przeznaczonych do pracy w temperaturach powyżej 588 k (315°c);

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

1. in artikel 5 absatz 2 buchstabe c) wird der satzteil "betriebstemperaturen von material, das für die innerstaatliche beförderung gefährlicher güter mit der eisenbahn bestimmt ist" durch: "einsatztemperaturen von materialien für kunststoffverpackungen, tanks und ihre ausrüstung, die für die innerstaatliche beförderung gefährlicher güter mit der eisenbahn bestimmt sind" ersetzt.

Польский

1. w art. 5 ust. 2 lit. c) wyrazy "temperatury funkcjonowania materiałów przeznaczonych …" zastępuje się wyrazami: "temperatury funkcjonowania materiałów używanych do opakowań z tworzyw sztucznych, cystern oraz ich wyposażenia przeznaczonych…".2. artykuł 6 wprowadza się następujące zmiany:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,317,563 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK