Results for eingebrochen translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

eingebrochen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

die anzahl der transaktionen ist eingebrochen und bleibt sehr niedrig.

Polish

liczba transakcji znacznie spadła i utrzymuje się na bardzo niskim poziomie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wachstumsrate ist seit 2000 drastisch eingebrochen und wurde 2003 dann eindeutig negativ.

Polish

wskaźnik wzrostu gospodarczego gwałtownie spadał od 2000 r., wyraźnie osiągając wartość ujemną w 2003 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kapitalzuflüsse sind bereits stark eingebrochen und der intraregionale handel hat sich deutlich verlangsamt.

Polish

zdecydowanie zmniejszył się już dopływ kapitału i znacząco skurczyły się obroty w handlu międzyregionalnym.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei bestimmten stahlerzeugnissen sind die marktpreise aufgrund des starken volumenanstiegs um bis zu 40 % eingebrochen.

Polish

wskutek tego wzrostu wolumenu ceny rynkowe niektórych wyrobów stalowych spadły nawet o 40 %.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(8) die wachstumsrate ist seit 2000 drastisch eingebrochen und wurde 2003 dann eindeutig negativ.

Polish

(8) wskaźnik wzrostu gospodarczego gwałtownie spadał od 2000 r., osiągając wyraźnie wartość ujemną w 2003 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alex hatte mit seiner familie eine ferienwohnung im ausland gemietet, als eines nachts dort eingebrochen wurde.

Polish

podczas wakacji za granicą aleks i jego rodzina mieszkali w wynajętym apartamencie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einigen mitgliedstaaten des euroraums sind nachfrage und bip ebenso tief eingebrochen wie in anderen, potenziell exponierteren volkswirtschaften.

Polish

spadek popytu i obniżenie pkb w niektórych państwach członkowskich należących do strefy euro były równie głębokie jak w innych, potencjalnie bardziej narażonych gospodarkach.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darin waren die schafe der leute nachts eingebrochen und hatten sich ausgebreitet. und wir waren bei ihrem urteil zugegen.

Polish

kiedy oni obydwaj sądzili w sprawie pola uprawnego, które zniszczyła trzoda należąca do obcych ludzi, my byliśmy świadkami ich sądu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(106) die durchschnittlichen tonnenpreise des wirtschaftszweigs der gemeinschaft sind zwischen 2001 und dem uz um 22 % eingebrochen.

Polish

(106) Średnie ceny towarów przemysłu wspólnotowego za tonę znacznie spadły od 2001 r. do okresu objętego dochodzeniem, o 22 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch den weltweiten konjunkturrückgang sind die privaten kapitalzuflüsse nach rumänien drastisch eingebrochen, so dass sich die konjunktur seit dem vierten quartal 2008 erheblich verlangsamt hat.

Polish

the global economic downturn has resulted in a sharp drop of private capital flows to romania, leading to a significant deceleration of activity since the fourth quarter of 2008.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der markt für schwere nutzfahrzeuge ist 2009 katastrophal eingebrochen, sanken die neuzulassungen im ersten quartal des jahres doch um 38,9%.

Polish

w 2009 r. europejski sektor ciężkich pojazdów użytkowych znalazł się w katastrofalnym stanie: w pierwszym kwartale tego roku liczba rejestracji spadła o 38,9 %.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

davon zeugt die tatsache, dass die menge der jungtiere vor kurzem so stark eingebrochen ist, dass sie im vergleich zur vergangenheit nur noch 1 % darstellt.

Polish

Świadczy o tym fakt, że liczebność młodych osobnikóww ostatnim czasie dramatycznie spadła do poziomu równego jedynie 1% liczby zarejestrowanej w przeszłości.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verfügbaren informationen führender fachzeitschriften untermauerten vielmehr die stellungnahme des wirtschaftszweigs der union, wonach die nachfrage beträchtlich eingebrochen war, in einigen sparten sogar um 40 %.

Polish

dostępne informacje z wiodących czasopism specjalistycznych potwierdziły opinię przemysłu unijnego o znacznym spadku popytu, w niektórych sektorach nawet o 40 %.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(218) die einführer behaupteten, die schädigung der gemeinschaftshersteller sei darauf zurückzuführen, dass die nachfrage in dem von den traditionellen schuhherstellern in der gemeinschaft abgedeckten segment eingebrochen sei.

Polish

(218) importerzy stwierdzili, że szkoda wyrządzona wspólnotowym producentom obuwia została spowodowana kurczeniem się popytu w segmencie obuwia, w którym specjalizowali się tradycyjni producenci wspólnotowi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(28) die umsätze von moulinex sind zwischen 2000 und 2002 eingebrochen (ein rückgang von mindestens 50 % auf jedem der relevanten märkte).

Polish

(28) wyniki sprzedaży spółki moulinex załamały się pomiędzy rokiem 2000 a 2002 (co najmniej 50 % spadku na każdym z właściwych rynków).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(78) die umsatzrendite (rot = return on turnover) ist zwischen 2002 und dem uz eingebrochen, und zwar um fast 300 %.

Polish

(78) przedstawiony powyżej wskaźnik rot wskazuje na głęboki spadek pomiędzy 2002 rokiem a od. spadek ten odpowiada zmniejszeniu się rentowności o prawie 300 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(106) die durchschnittlichen tonnenpreise des wirtschaftszweigs der gemeinschaft sind zwischen 2001 und dem uz um 22% eingebrochen. dieser im bezugszeitraum anhaltende preisrückgang ist für die bewertung des vorliegenden falls von entscheidender bedeutung. die preise der russischen und chinesischen ausfuhren gingen sogar noch weiter zurück als die preise des wirtschaftszweigs der gemeinschaft.

Polish

(106) Średnie ceny towarów przemysłu wspólnotowego za tonę znacznie spadły od 2001 r. do okresu objętego dochodzeniem, o 22%. ten stały spadek cen w rozpatrywanym okresie stanowi kluczowy czynnik do oceny rozpatrywanego przypadku. zauważono, że spadek cen przywozu z rosji i chin był znacznie wyższy niż w przypadku cen przemysłu wspólnotowego.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,366,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK