Results for eingenommenen translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

eingenommenen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

zahl der vorher eingenommenen pis [n (%)]

Polish

liczba wcześniej przyjmowanych pi [n] (%) 1 2 ≥3 mediana liczby

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

eingenommenen nrtis [n (%)] ≥ 4 ergebnisse a

Polish

[n] (%) ≥4 efektya Średnia w osoczu rna

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

von ihnen zur blutverdünnung eingenommenen medikament vornehmen.

Polish

lekarza.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

b) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 50000000 eur;

Polish

b) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 50000000 eur;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:

German

- den am ende des kalenderjahres noch nicht eingenommenen beträgen,

Polish

- kwoty do otrzymania na koniec roku kalendarzowego,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

German

siehe auch die fachinformationen der jeweiligen gleichzeitig eingenommenen proteaseinhibitoren.

Polish

dodatkowe informacje odnośnie wpływu rytonawiru na metabolizm podawanego w skojarzeniu inhibitora proteazy, patrz punkt 4. 5 oraz charakterystyka produktu leczniczego dla danego leku z grupy pi podawanego w skojarzeniu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

a) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 10 % ihrer gesamtprämieneinnahmen;

Polish

a) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 10 % ich całkowitej sumy składek;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

a) die eingenommenen rückversicherungsprämien übersteigen 10 % der gesamtprämieneinnahmen des unternehmens;

Polish

a) zebrane składki reasekuracyjne przekraczają 10 % jego całkowitej sumy składek;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

basierend auf präklinischen studien wird der hauptanteil der eingenommenen dosis mit den fäzes eliminiert.

Polish

na podstawie badań przedklinicznych większość podanej dawki jest wydalana z kałem.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weniger als 0,0005 % der eingenommenen dosis fand sich im samen von gesunden probanden.

Polish

mniej niż 0,0005 % podanej dawki leku pojawia się w nasieniu u zdrowych osób.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

German

diese gebühren und entgelte, einschließlich der 2007 eingenommenen, sind zweckgebundene einnahmen der agentur.

Polish

te opłaty i obciążenia, w tym pobrane w roku 2007, stanowią dochody agencji przeznaczone na określony cel.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die dosis von modigraf hängt von ihrem allgemeinzustand und von der art der gleichzeitig eingenommenen anderen immunsuppressiva ab.

Polish

wielkość dawki zależy od ogólnego stanu zdrowia oraz od innych stosowanych leków immunosupresyjnych.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dieser studie wurde apidra in kombination mit einem intermediär wirksamen insulin und mit oral eingenommenen antidiabetika angewendet.

Polish

w tym badaniu preparat apidra stosowano w skojarzeniu z insuliną o pośrednim czasie działania i lekami przeciwcukrzycowymi przyjmowanymi doustnie.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

diese können auch durch unzureichende nahrungszufuhr oder zu hohe dosen der von ihnen eingenommenen antidiabetisch wirksamen arzneimittel verursacht sein.

Polish

objawy te mogą wystąpić również w wyniku braku posiłku lub zażycia zbyt wysokiej dawki jakiegokolwiek leku przeciwcukrzycowego.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

diese symptome können auch durch unzureichende nahrungszufuhr oder zu hohe dosen der von ihnen eingenommenen antidiabetisch wirksamen arzneimittel verursacht sein.

Polish

objawy te mogą wystąpić również w wyniku braku posiłku lub zażycia zbyt wysokiej dawki jakiegokolwiek leku przeciwcukrzycowego.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf über 65-jährige entfällt etwa drittel aller eingenommenen rezeptpflichtigen arzneimittel, darunter oftmals benzodiazepine und opioide analgetika.

Polish

osoby powyżej 65. roku życia zażywają około jednej trzeciej wszystkich leków na receptę, często zawierających benzodiazepiny lub opiatowe środki przeciwbólowe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der wirkstoff befand sich unverändert zu ungefähr 20% beziehungsweise 7% der eingenommenen dosis in den faeces bzw. im urin.

Polish

lek w niezmienionej postaci stanowi odpowiednio około 20% i 7% podanej dawki w kale i moczu.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

das übrige 1/3 der eingenommenen dosis wird unverändert direkt über die niere, hauptsächlich durch aktive renale sekretion, ausgeschieden.

Polish

pozostała 1/3 podanej dawki rywaroksabanu, w postaci niezmienionego związku, jest wydalana przez nerki z moczem, głównie poprzez aktywne wydzielanie nerkowe.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

in vitro-daten legen nahe, dass prednison eine enzyminduktion hervorrufen kann, die die systemische exposition von gleichzeitig eingenommenen arzneimitteln reduzieren könnte.

Polish

dane z badań in vitro wskazują, że prednizon może powodować indukcję enzymatyczną, co może być przyczyną zmniejszenia działania jednocześnie zażywanych środków leczniczych na organizm.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die dosierung von eucreas sollte vildagliptin 50 mg zweimal täglich (100 mg tagesdosis) und eine dosis von metformin ähnlich der bisher eingenommenen dosis beinhalten.

Polish

dawka produktu leczniczego eucreas powinna zapewnić dostarczenie 50 mg wildagliptyny dwa razy na dobę (całkowita dawka dobowa 100 mg) oraz metforminy w dawce zbliżonej do dawki aktualnie przyjmowanej przez pacjenta.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,506,837 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK