From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bettina flitner hat von anfang an zwischen den genres gearbeitet: zwischen dokumentarischem journalismus und inszenierter fiktion.
od początku swej twórczości bettina flitner wykorzystywała różne style, łącząc dokument, dziennikarstwo oraz fikcję.
eine liebeserklärung von israelis an iraner scheint noch unwahrscheinlicher als fiktion in dieser angespannten zeit, in der die regierungen irans und israels einander alle nur erdenklichen bedrohungen an den kopf werfen.
przekaz miłości od izraelczyków dla irańczyków brzmi dziwniej niż fikcja w czasie tych napiętych lat, kiedy rządy izraelski i irański grożą sobie nawzajem przy użyciu wszystkich możliwych słów.
so kann insbesondere eine zustellungsform, die auf einer juristischen fiktion beruht, im hinblick auf die einhaltung der mindestvorschriften nicht als ausreichend für die bestätigung einer entscheidung als europäischer vollstreckungstitel angesehen werden.
w szczególności metody doręczenia oparte na fikcji prawnej nie mogą być, jeśli chodzi o wypełnienie tych minimalnych standardów, uznane za wystarczające, aby nadać orzeczeniu zaświadczenie europejskiego tytułu egzekucyjnego.
diese sicht teilen die meisten netzbürger in turkmenistan, die glauben, dass medienfreiheit und menschenrechte generell nichts als "fiktion" in dem kaspischen staat sind.
taki pogląd podziela większość internautów w turkmenistanie, którzy uważają, że wolność mediów i prawa człowieka są jedynie „fikcją” w kaspijskich stanach.
1 ist sogar eine fiktion der genehmigung des antrags für den fall der untätigkeit der verwaltung vorgesehen, denn ergeht innerhalb von neunzig tagen nach eingang des antrags keine entscheidung, ist der antragsteller berechtigt, das arzneimittel in den verkehr zu bringen.
w pkt 1 przewidziano nawet milczącą zgodę, ponieważ w braku wydania decyzji przez państwo członkowskie w terminie dziewięćdziesięciu dni od złożenia wniosku wnioskodawca ma prawo sprzedawania produktu leczniczego.
mehr als 500 000 besucher werden zu den veranstaltungen erwartet; geplant sind u. a. eine disco in einem virtuellen Ökosystem, eine vorführung mit im labor erzeugtem kunstlicht und die beschäftigung mit machbarkeit und fiktion von teleportation und unsichtbarkeit.
organizatorzy spodziewają się, że około 500 000 osób weźmie udział w tak różnych wydarzeniach, jak dyskoteka w wirtualnym ekosystemie, burza w laboratorium oraz badanie podstaw – naukowych i fikcyjnych – leżących u podłoża teleportacji i niewidzialności.
(13) wegen der unterschiede im zivilprozessrecht der mitgliedstaaten, insbesondere bei den zustellungsvorschriften, müssen die mindestvorschriften präzise und detailliert definiert sein. so kann insbesondere eine zustellungsform, die auf einer juristischen fiktion beruht, im hinblick auf die einhaltung der mindestvorschriften nicht als ausreichend für die bestätigung einer entscheidung als europäischer vollstreckungstitel angesehen werden.
(13) z uwagi na różnice w przepisach procedury cywilnej państw członkowskich, a zwłaszcza w przepisach regulujących doręczanie dokumentów, zachodzi konieczność precyzyjnego i szczegółowego zdefiniowania tych minimalnych standardów. w szczególności metody doręczenia oparte na fikcji prawnej nie mogą być, jeśli chodzi o wypełnienie tych minimalnych standardów, uznane za wystarczające, aby nadać orzeczeniu zaświadczenie europejskiego tytułu egzekucyjnego.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: