Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beide fälle verliefen bland und heilten folgenlos ab.
oba przypadki były typowe i nie odnotowano żadnych następstw.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
an diesem schwingungsdämpfer ankert die muschel mitelastischen byssusfäden, so dass sie folgenlos vonder brandung gebeutelt werden kann.
w zależności od jej stężenia, wyściółka komórkowa naczyń krwionośnych i leukocyty wydzielają
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies kann potenziell zu einem vom wettbewerb abgeschotteten umfeld führen, in dem fehlverhalten, das eingehen übermäßiger risiken oder schlechte beratung für die verantwortlichen folgenlos bleibt.
stwarza to możliwość powstania niekonkurencyjnego otoczenia, w którym nie sankcjonuje się uchybień, podejmowania nadmiernego ryzyka lub udzielania słabej jakości porad.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.9 die veränderungen in der familienstruktur sind für die geistige und körperliche gesundheit nicht folgenlos, und es muss im vorfeld dafür gesorgt werden, dass die familie ein umfeld bleibt, das geborgenheit vermittelt.
2.9 zmiany w strukturze rodziny wywierają wpływ na zdrowie psychiczne i fizyczne, więc należy działać profilaktycznie, by rodzina pozostała środowiskiem zapewniającym bezpieczeństwo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
client-programm schließen, sobald das fenster ausgeblendet werden soll. diese option ist folgenlos, falls nicht„ startonshow“ angegeben und außerdem„ keeprunning“ impliziert wurde.
zakończ program, gdy zażądane zostanie ukrycie okna. ta opcja niczego nie zmienia dopóki nie jest włączona opcja startonshow, natomiast wymusza włączenie opcji keeprunning.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: