From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jede natürliche oder juristische person, die forstliches vermehrungsgut gewerbsmäßig in verkehr bringt oder einführt.
dostawca : dowolna osoba fizyczna lub prawna zaangażowana zawodowo w obrót lub przywóz leśnego materiału rozmnożeniowego.
die spezifikation des technischen materials als gewerbsmäßig hergestellt muss bestätigt und durch geeignete analysedaten belegt werden.
specyfikacje wytwarzanego w celach handlowych materiału technicznego; muszą być one potwierdzone i wsparte właściwymi danymi analitycznymi.
die mitgliedstaaten unterrichten die kommission gemäß artikel 13 absatz 5 über die spezifikation des technischen materials als gewerbsmäßig hergestellt.
zgodnie z art. 13 ust. 5 państwa członkowskie poinformują komisję o specyfikacji wytwarzanego w celach handlowych materiału technicznego.
j) lieferant:jede natürliche oder juristische person, die forstliches vermehrungsgut gewerbsmäßig in verkehr bringt oder einführt.
dostawca: dowolna osoba fizyczna lub prawna zaangażowana zawodowo w obrót lub przywóz leśnego materiału rozmnożeniowego.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-schwarzarbeit darf nicht als kavaliersdelikt gesehen werden. sanktionen müssen daher derart wirkungsvoll gestaltet sein, dass sich insbesondere gewerbsmäßig betriebene schwarzarbeit nicht auszahlt.
-praca nielegalna nie może być postrzegana jako nieistotne wykroczenie. sankcje muszą więc być opracowane na tyle skutecznie, aby praca nielegalna nie była opłacalna.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) "anderes institut" jede juristische oder natürliche person, außer kreditinstituten, die gewerbsmäßig grenzüberschreitende Überweisungen ausführt;
b) określenie "inna instytucja" oznacza dowolną osobę fizyczną lub prawną, inną niż instytucja kredytowa, która realizuje transgraniczne przelewy bankowe w ramach swej działalności gospodarczej;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.5.2.5 schwarzarbeit darf nicht als kavaliersdelikt gesehen werden. sanktionen müssen daher derart wirkungsvoll gestaltet sein, dass sich insbesondere gewerbsmäßig betriebene schwarzarbeit nicht auszahlt.
3.5.2.5 praca nielegalna nie powinna być traktowana jako wykroczenie pozbawione większej wagi. należy więc zwiększyć egzekwowalność nakładanych sankcji, tak aby zatrudnianie pracowników%quot%na czarno%quot% przestało być opłacalne.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i) „berater für die stimmrechtsvertretung“ bezeichnet eine juristische person, die aktionären gewerbsmäßig empfehlungen in bezug auf die ausübung ihrer stimmrechte erteilt;
i) »doradca inwestora w związku z głosowaniem« oznacza osobę prawną, która zawodowo zajmuje się wydawaniem rekomendacji dla akcjonariuszy dotyczących wykonywania ich praw głosu;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stellungnahme zu zwei vorschlägen für verordnungen über den gewerbsmäßigen grenzüberschreitenden straßentransport von euro-bargeld zwischen mitgliedstaaten des euro-währungsgebiets( con/ 2010/72)
opinia w sprawie dwóch projektów rozporządzeń w sprawie zawodowego, transgranicznego, drogowego transportu znaków pieniężnych denominowanych w euro między państwami członkowskimi należącymi do strefy euro( con/ 2010/72)
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: