Results for ich sage wie folgt aus translation from German to Polish

German

Translate

ich sage wie folgt aus

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

wie folgt aus: Öffnen sie die

Polish

w następujący sposób: otwórz

Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 4
Quality:

German

die verteilung sieht wie folgt aus:

Polish

przedstawia się następująco:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das vorgeschlagene modell sähe wie folgt aus:

Polish

proponowany model wyglądałby następująco:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa spricht sich daher wie folgt aus:

Polish

w związku z tym ekes:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kostenschätzungen der kommissionsdienststellen sehen wie folgt aus:

Polish

służby komisji oszacowały następujące koszty:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die folgen dieser option sähen wie folgt aus:

Polish

skutki przyjęcia tego wariantu byłyby następujące:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verteilung nach schularten sah im jahr 1993 wie folgt aus:

Polish

liczba uczniów, nauczycieli i szkół na pozio­mie szkolnictwa średniego wyższego w 1993 r.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine beispieldatei im kvtml -format sieht wie folgt aus:

Polish

poniżej przykład pliku kvtml:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das forum setzt sich wie folgt aus bis zu 60 mitgliedern zusammen:

Polish

w skład forum wchodzi do 60 następujących członków:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage dir die wahrheit.

Polish

mówię ci prawdę.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die rentabilität auf der grundlage der berichtigen daten sieht wie folgt aus:

Polish

poprawiony obraz rentowności jest następujący:

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vier in der richtlinie vorgesehenen verfahren wirken sich finanziell wie folgt aus:

Polish

szacunkowy wpływ na budżet czterech przewidzianych działań kształtuje się następująco:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

ich sage ihnen auch warum:

Polish

wyjaśnię, dlaczego.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die maßnahmen zur internationalen zusammenarbeit in diesem teil des rahmenprogramms sehen wie folgt aus:

Polish

niniejsza część programu ramowego obejmie następujące działania współpracy międzynarodowej:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage das nicht aus Ärger, sondern einfach nur traurigkeit.

Polish

nie mówię tego w jakimkolwiek stopniu kierowany urazą, tylko smutkiem.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage das nicht leichten herzens.

Polish

nie mówię tego pochopnie.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.die kommission übt ihre zuständigkeit für die durchführungdes gesamthaushaltsplans der europäischen union wie folgt aus:

Polish

- dla państw członkowskich, których średni dnb na mieszkańca (psn) w latach 2001–2003 jest równy lub wyższyniż 70% i niższy niż 75% średniej ue-25: 3,2398% ich pkb,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zuständigen behörden üben ihre sanktionsbefugnisse gemäß dieser richtlinie und den nationalen rechtsvorschriften wie folgt aus:

Polish

właściwe organy wykonują swoje uprawnienia do nakładania kar zgodnie z niniejszą dyrektywą i przepisami krajowymi w dowolny z poniższych sposobów:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorläufige aufteilung der mittel auf die einzelnen programme sieht wie folgt aus (in millionen euro):

Polish

indykatywny podział na poszczególne programy (w mln eur):

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die Änderung dieses artikels folgt aus artikel 51 absatz 2.

Polish

do artykułu wprowadza się zmiany w celu uwzględnienia przepisów art. 51 ust. 2.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,949,585,028 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK