Results for kalkstein translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

kalkstein

Polish

wapień

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 4
Quality:

German

dolomitischer kalkstein

Polish

wapień dolomitowy

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kalkstein: 215-279-6

Polish

wapień, kamień wapienny: 215-279-6

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kalkstein, gips und kreide

Polish

wapień, kamień gipsowy i kreda

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

marmor und werksteine aus kalkstein

Polish

marmur i wapienny kamień budowlany

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bausteine, kalkstein, gips und kiefer

Polish

kamień budowlany, wapień, gips i łupek

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kalkstein, ohne kalkstein, gebrochen für tiefbau und ohne naturwerksteine

Polish

topnik wapniowy, wapień i pozostałe kamienie wapienne w rodzaju stosowanych do produkcji wapna lub cementu, z wyłączeniem agregatów tłucznia wapiennego lub kamieni wapiennych wymiarowych

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

ecaussine und andere werksteine aus kalkstein; alabaster, lediglich zerteilt

Polish

ekausyna i pozostałe wapienne kamienie budowlane lub pomnikowe; alabaster

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

calciumcarbonat ist gemahlener kalkstein oder das produkt der fällung von calciumionen mit carbonationen.

Polish

węglan wapnia jest produktem otrzymanym z mielonego kamienia wapiennego lub poprzez strącanie jonów wapnia jonami węglanowymi

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

tiefland, kiessubstrat (kalkstein), 3–10 m breite (uferhöhe)

Polish

niziny, podłoże żwirowe (wapień), szerokość 3–10 m (pełnokorytowa)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die hauptquellen der co2-emissionen der zementindustrie sind die kalzinierung von kalkstein im rohmaterial und die verbrennung.

Polish

podstawowymi źródłami emisji co2 z przemysłu cementowego są: proces dekarbonizacji surowca oraz spalanie paliw.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

erzeugnis, das durch mahlen calciumcarbonathaltiger erzeugnisse wie kalkstein, muschel- oder austernschalen oder durch ausfällen aus sauren lösungen gewonnen wird

Polish

produkt uzyskiwany przez mielenie materiałów będących źródłem węglanu wapnia, takich jak wapień, muszle ostryg lub małży, lub przez wytrącanie z kwaśnego roztworu

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

mineralvorkommen, die bituminösen sandstein/kalkstein, Ölschiefer, steinkohle, braunkohle, torf, thorium, oder uran enthalten.

Polish

skupiska minerałów zawierające piaski/wapienie bitumiczne, łupki bitumiczne; węgiel; węgiel brunatny; torf; tor; uran.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

in die formel fließen normalerweise bestimmte kostenfaktoren wie die kosten für kalkstein, strom, löhne und die inflation ein, auf die sich das vorhaben nicht auswirkt.

Polish

uwzględnione wartości obejmują zazwyczaj składniki kosztów, takie jak koszty wapienia, energii elektrycznej, wynagrodzeń, a także wskaźnika inflacji, na które transakcja nie ma wpływu.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

andere einführern zufolge sollte der normalwert auf der grundlage der inländischen verkaufspreise von kalkstein oder dolomit in deutschland ermittelt werden, der wie ccm in der volksrepublik china abgebaut und verarbeitet wird und eine ähnliche verwendung hat.

Polish

inni proponowali, aby wartość normalna określana była na podstawie krajowych cen sprzedaży kamienia wapiennego lub dolomitu w niemczech, które to surowce wydobywane są i przetwarzane w ten sam sposób jak ccm w chińskiej republice ludowej i mają podobne zastosowanie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

beispielsweise werden stickstoff- und kohlendioxid ausgenommen, sauerstoff jedoch nicht; kohlenstoff und kalkstein werden ausgenommen, silikon und sand jedoch nicht.

Polish

azot i dwutlenek węgla są wyłączone, natomiast tlen nie; węgiel i wapień są wyłączone, lecz krzem i piasek nie są.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bei gemischen von reinen ammoniumnitrat-düngemitteln und dolomit, kalkstein und/oder calciumcarbonat mit einem reinheitsgrad von mindestens 90 % größer als 28 ght23 ist.

Polish

przekracza 28 %23 wagowych, dla mieszanin prostych nawozów sztucznych opartych na azotanie amonu z dolomitem, kamieniem wapiennym lub węglanem wapnia o czystości co najmniej 90 %.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(19) zu dem vorschlag, die inländischen verkaufspreise von kalkstein oder dolomit in deutschland zugrunde zu legen, ist anzumerken, daß kalkstein und dolomit nicht als mit ccm gleichartige ware angesehen werden können, da sie andere chemische eigenschaften aufweisen.

Polish

(19) w odniesieniu do propozycji, by posłużyć się krajowymi cenami sprzedaży kamienia wapiennego lub dolomitu w niemczech należy zaznaczyć, że kamień wapienny i dolomit nie mogą być uważane za podobne do ccm, ponieważ mają inną charakterystykę chemiczną.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,305,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK