Results for quotentausch translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

quotentausch

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

angaben zum quotentausch

Polish

informacje dotyczące wymiany kwot

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

quotentausch oder finanzielle gegenleistung

Polish

wymiany kwot połowowych lub wkład finansowy

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gegenseitige quotentausch muss im rahmen des abkommens insgesamt ausgewogen sein.

Polish

wzajemna wymiana kwot powinna się odbywać z zachowaniem ogólnej równowagi w ramach umowy.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gegenseitige quotentausch muss im rahmen des abkommens insgesamt ausgewogen erfolgen.

Polish

wzajemna wymiana kwot powinna się odbywać z zachowaniem ogólnej równowagi w ramach umowy.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die fischereiabkommen der europäischen union mit den nordischen ländern ermöglichen einen interessanten quotentausch.

Polish

w wodach terytorialnych tych krajów żyją gatunki,których brakuje w wodach wspólnotowych, a na które jest zapotrzebowanie w unii.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei ist zu betonen, dass dieser quotentausch komplizierte technische besonderheiten aufweist, zum beispiel

Polish

należy podkreślić, że wymiany te są dość skomplikowanepod względem technicznym, np. z powodu tego, że niektóre gatunki żyją na obydwu „platformach” wymiany,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses konzept hat allerdings auch zu sehr komplexen verfahren geführt, wie dem quotentausch zwischen mitgliedstaaten oder dem ausflaggen von fischereiunternehmen.

Polish

był on również częścią porozumienia w sprawie wykonania postanowień konwencji narodów zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 roku, odnoszących się do ochrony międzystrefowych zasobów rybnych i zasobów rybnych masowo migrujących i zarządzania nimi zawartego w 1995 r.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) quotentausch gemäß artikel 20 absatz 5 der verordnung (ewg) nr. 2371/2002;

Polish

(a) wymian dokonywanych na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (ewg) nr 2371/2002;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

German

um dies zu erreichen, können die mitgliedstaaten nationale maßnahmen ergreifen, wie das zurückhalten gewisser reserven von der verfügbaren nationalen tac oder quotentausch mit anderen mitgliedstaaten.

Polish

w tym celu państwa członkowskie mogą przyjąć krajowe środki, takie jak zachowanie pewnych rezerw z krajowego dostępnego tac lub wymiana kwot z innymi państwami członkowskimi;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um dies zu erreichen, können die mitgliedstaaten nationale maßnahmen ergreifen, wie das zurückhalten einer gewissen reserve von der verfügbaren nationalen tac oder quotentausch mit anderen mitgliedstaaten.

Polish

aby to osiągnąć, państwa członkowskie mogą przyjąć krajowe środki, takie jak zachowanie pewnej rezerwy z krajowego tac lub wymiany kwot połowowych z innymi państwami członkowskimi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die festlegung der zulässigen gesamtfangmengen (tacs) für die gemeinsam bewirtschafteten bestände in der nordsee und der gegenseitige quotentausch stellen bei diesen konsultationen die beiden hauptpunkte dar.

Polish

dwa zasadnicze punkty tych konsultacji to określenie całkowitego dopuszczalnego połowu (tac) dla podlegających wspólnemu zarządzaniu stad w morzu północnym oraz wymiana kwot połowowych.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese frage lässt sich nur schwer beantworten, da nicht bekannt ist, inwieweit die verschiedenen vorgesehenen mechanismen für eine größere flexibilität sorgen werden, wie sich künftig der quotentausch zwischen den mitgliedstaaten entwickeln wird und welche politik die kommission bei der festlegung der zulässigen gesamtfangmengen der verschiedenen arten für gemischte fischereien verfolgen wird.

Polish

trudno odpowiedzieć na to pytanie, nie wiedząc, jak duża będzie elastyczność przewidywanych mechanizmów, jak w przyszłości będą prowadzone wymiany kwot między państwami członkowskimi (swaps) i jaką politykę przyjmie komisja w związku z ustalaniem tac dla gatunków wchodzących w skład mieszanych zasobów rybnych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings sollte den mitgliedstaaten gelegenheit gegeben werden, die noch ausstehenden abzüge über eine aufstockung ihrer quoten für die betroffenen arten für 2009 durch einen quotentausch auf der grundlage von artikel 20 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 2371/2002 auszugleichen und somit einen abzug dieser mengen von ihren quoten für 2010 und möglicherweise weitere jahre zu vermeiden.

Polish

niemniej jednak państwom członkowskim należy umożliwić kompensowanie zatrzymanych do odliczenia ilości przez ubieganie się o dodatkowe uprawnienia do połowów z danego stada w drodze wymiany przypisanych im uprawnień do połowów na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (we) nr 2371/2002, co pozwoli im uniknąć odliczeń tych ilości od uprawnień do połowów przysługujących im w roku 2010 i w następnych latach.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,621,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK