您搜索了: quotentausch (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

quotentausch

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

angaben zum quotentausch

波兰语

informacje dotyczące wymiany kwot

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

德语

quotentausch oder finanzielle gegenleistung

波兰语

wymiany kwot połowowych lub wkład finansowy

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

der gegenseitige quotentausch muss im rahmen des abkommens insgesamt ausgewogen sein.

波兰语

wzajemna wymiana kwot powinna się odbywać z zachowaniem ogólnej równowagi w ramach umowy.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

der gegenseitige quotentausch muss im rahmen des abkommens insgesamt ausgewogen erfolgen.

波兰语

wzajemna wymiana kwot powinna się odbywać z zachowaniem ogólnej równowagi w ramach umowy.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die fischereiabkommen der europäischen union mit den nordischen ländern ermöglichen einen interessanten quotentausch.

波兰语

w wodach terytorialnych tych krajów żyją gatunki,których brakuje w wodach wspólnotowych, a na które jest zapotrzebowanie w unii.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dabei ist zu betonen, dass dieser quotentausch komplizierte technische besonderheiten aufweist, zum beispiel

波兰语

należy podkreślić, że wymiany te są dość skomplikowanepod względem technicznym, np. z powodu tego, że niektóre gatunki żyją na obydwu „platformach” wymiany,

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dieses konzept hat allerdings auch zu sehr komplexen verfahren geführt, wie dem quotentausch zwischen mitgliedstaaten oder dem ausflaggen von fischereiunternehmen.

波兰语

był on również częścią porozumienia w sprawie wykonania postanowień konwencji narodów zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 roku, odnoszących się do ochrony międzystrefowych zasobów rybnych i zasobów rybnych masowo migrujących i zarządzania nimi zawartego w 1995 r.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

a) quotentausch gemäß artikel 20 absatz 5 der verordnung (ewg) nr. 2371/2002;

波兰语

(a) wymian dokonywanych na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (ewg) nr 2371/2002;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

德语

um dies zu erreichen, können die mitgliedstaaten nationale maßnahmen ergreifen, wie das zurückhalten gewisser reserven von der verfügbaren nationalen tac oder quotentausch mit anderen mitgliedstaaten.

波兰语

w tym celu państwa członkowskie mogą przyjąć krajowe środki, takie jak zachowanie pewnych rezerw z krajowego dostępnego tac lub wymiana kwot z innymi państwami członkowskimi;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

um dies zu erreichen, können die mitgliedstaaten nationale maßnahmen ergreifen, wie das zurückhalten einer gewissen reserve von der verfügbaren nationalen tac oder quotentausch mit anderen mitgliedstaaten.

波兰语

aby to osiągnąć, państwa członkowskie mogą przyjąć krajowe środki, takie jak zachowanie pewnej rezerwy z krajowego tac lub wymiany kwot połowowych z innymi państwami członkowskimi.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die festlegung der zulässigen gesamtfangmengen (tacs) für die gemeinsam bewirtschafteten bestände in der nordsee und der gegenseitige quotentausch stellen bei diesen konsultationen die beiden hauptpunkte dar.

波兰语

dwa zasadnicze punkty tych konsultacji to określenie całkowitego dopuszczalnego połowu (tac) dla podlegających wspólnemu zarządzaniu stad w morzu północnym oraz wymiana kwot połowowych.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

diese frage lässt sich nur schwer beantworten, da nicht bekannt ist, inwieweit die verschiedenen vorgesehenen mechanismen für eine größere flexibilität sorgen werden, wie sich künftig der quotentausch zwischen den mitgliedstaaten entwickeln wird und welche politik die kommission bei der festlegung der zulässigen gesamtfangmengen der verschiedenen arten für gemischte fischereien verfolgen wird.

波兰语

trudno odpowiedzieć na to pytanie, nie wiedząc, jak duża będzie elastyczność przewidywanych mechanizmów, jak w przyszłości będą prowadzone wymiany kwot między państwami członkowskimi (swaps) i jaką politykę przyjmie komisja w związku z ustalaniem tac dla gatunków wchodzących w skład mieszanych zasobów rybnych.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

allerdings sollte den mitgliedstaaten gelegenheit gegeben werden, die noch ausstehenden abzüge über eine aufstockung ihrer quoten für die betroffenen arten für 2009 durch einen quotentausch auf der grundlage von artikel 20 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 2371/2002 auszugleichen und somit einen abzug dieser mengen von ihren quoten für 2010 und möglicherweise weitere jahre zu vermeiden.

波兰语

niemniej jednak państwom członkowskim należy umożliwić kompensowanie zatrzymanych do odliczenia ilości przez ubieganie się o dodatkowe uprawnienia do połowów z danego stada w drodze wymiany przypisanych im uprawnień do połowów na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (we) nr 2371/2002, co pozwoli im uniknąć odliczeń tych ilości od uprawnień do połowów przysługujących im w roku 2010 i w następnych latach.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,774,087,619 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認