From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die vereinigungsfreiheit wird jedoch durch vermehrte drohungen gewalttätiger nationalistischer gruppen gefährdet.
niemniej jednak wolności zrzeszania się w coraz większym stopniu zagrażają groźby ze strony ugrupowań nacjonalistycznych.
die bediensteten genießen vereinigungsfreiheit; insbesondere können sie gewerkschaften oder berufsverbänden angehören.
pracownik ma prawo do zrzeszania się. w szczególności dotyczy to organizacji związkowych lub zawodowych.
die bediensteten auf zeit haben vereinigungsfreiheit; sie können insbesondere gewerkschaften oder berufsverbänden angehören.
członkom personelu tymczasowego przysługuje prawo do stowarzyszania się; mogą w szczególności, być członkami związków zawodowych i stowarzyszeń pracowniczych.
außerdem sollten vereinigungsfreiheit und tarifverhandlungen ebenso wie die unterstützung der sozialpartner und der soziale dialog explizit genannt werden.
ponadto konieczna jest bezpośrednia wzmianka o wolności zrzeszania się i rokowaniach zbiorowych, a także o wsparciu dla partnerów społecznych i dialogu społecznego.
(3) die kommission hat die vorgelegten informationen über angebliche verletzungen der vereinigungsfreiheit in belarus geprüft.
(3) komisja zbadała przedłożone informacje dotyczące naruszania wolności zrzeszania się na białorusi.