Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir haben schon den 1. april???
czy to już prima aprilis???
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
haben sie schon ihre berufung gefunden?
czy udało ci się już znaleźć zawód dla siebie?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir haben schon vor dir gesandte geschickt.
posyłaliśmy posłańców przed tobą.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
europäischer freiwilligendienst haben sie schon ihre berufung gefunden?
wolontariat europejski czy udało ci się już znaleźć zawód dla siebie?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon diejenigen, die vor ihnen lebten, der versuchung ausgesetzt.
przecież doświadczyliśmy tych, którzy byli przed nimi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
viele verbraucher haben schon mit einfachen berechnungen probleme.
jeśli chodzi o zdolności numeryczne, konsumenci mają trudności z prostymi rachunkami.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
„wir haben schon viel getan, und unsere reformen tragen bereits früchte.
wiele już zostało zrobione i reformy przynoszą już rezultaty.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hier haben schon viele pokerspieler den durchbruch zum profi geschafft.
stań na drodze do poker zwycięstwa!
Last Update: 2010-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
auch haben schon gemeinsame ias- und iac-audits stattgefunden.
ias wraz z iac przeprowadzały już kontrole wspólne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die diversifizierungssektoren haben schon vor einigen jahren mit ihrer umstrukturierung begonnen.
od wielu lat w sektorach sprzyjających dywersyfikacji zachodzą procesy restrukturyzacji.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
belgien, ungarn und die niederlande haben schon solche vorkehrungen getroffen;
belgia, węgry i holandia zorganizowały już w ten sposób swoje działania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon zu viele zerplatzte träume, zu viele gebrochene knochen und zu viele gebrochene herzen.
mamy już dość zawiedzionych nadziei, połamanych kości i złamanych serc.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe schon gepackt.
jestem już spakowany.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir haben schon vor ihnen das volk des pharao der versuchung ausgesetzt. zu ihnen kam ein edler gesandter:
już doświadczyliśmy przed nimi lud faraona, kiedy przyszedł do nich posłaniec szlachetny:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es haben schon vor euch leute nach solchem gefragt, doch dann versagten sie ihm den glauben.
ludzie przed wami pytali o te rzeczy, ale potem przez nie stali się niewiernymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die finanzierten projekte haben schon erste multiplikatoreffekte auf die tätigkeiten von nichtregierungsorganisationen und entsprechenden einrichtungen in europa.
powstałe projekty już zaczęły mnożyć skutki działalności organizacji pozarządowych i instytucji w europie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
demzufolge ist ihre lieferung während des gesamten jahres 2005 von der mwst. befreit.
w konsekwencji ich dostawa jest zwolniona z podatku od wartości dodanej przez cały rok 2005.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
61 % der derzeitigen raucher haben schon versucht aufzuhören, davon jeder fünfte im jahr vor durchführung der umfrage
61% obecnych palaczy próbowało już rzucić palenie, a co piąty podjął taką próbę w roku poprzedzającym sondaż,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
angehende Ärzte haben schon immer während ihrer ausbildung gelernt, verschiedene bakterieninfektionen anhand ihres charakteristischen geruchs zu unterscheiden.
tradycyjnie studenci medycyny uczą się rozpoznawać infekcje bakteryjne po ich charakterystycznym zapachu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
grenzüberschreitende anwendungen könnten allerdings in den mitgliedstaaten, die die analogabschaltung bereits vollzogen haben, schon vorher in betrieb genommen werden.
zastosowania transgraniczne mogłyby jednak zostać uruchomione wcześniej w tych państwach członkowskich, które już zakończyły nadawanie analogowe.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: