From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Überbrückung
ponte
Last Update: 2010-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Überbrückung des „digitalen grabens“
colmatar o “fosso digital”
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Überbrückung von der entdeckung bis zur marktreife
estabelecimento de pontes entre as descobertas e a aplicação comercial
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Überbrückung der distanz zwischen den völkern.
desenvolvimento das relações entre os povos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es bedurfte eines pilotprogramms zur Überbrückung.
foi preciso um programa-piloto preencher a lacuna.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
i. Überbrückung von der entdeckung bis zur marktreife
i. estabelecimento de pontes entre as descobertas e a aplicação comercial
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Überbrückung der forschungs- und innovationskluft in europa
eliminar a clivagem no domínio da investigação e inovação na europa
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.4 aktion 4: Überbrückung von wissenslücken
4.4 ação 4: colmatar as lacunas de conhecimento
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Überbrückung grundlegender unterschiede in den bereichen regulierung und standardisierung
superar diferenças fundamentais em matéria de regulamentação e de definição de normas
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(oooo) Überbrückung der forschungs- und innovationskluft in europa
(oooo) eliminar a clivagem no domínio da investigação e inovação na europa
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollte die Überbrückung der kluft höchste priorität genießen.
a principal prioridade deve, pois, ser superar o fosso que a divide.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
den bereichen im zusammenhang mit der Überbrückung von der entdeckung bis zur marktreife,
Às áreas relacionadas com o estabelecimento de pontes entre descobertas e aplicação comercial;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn schweden eine frühere Überbrückung wünscht, wird es früher geschehen.
se a suécia pretender uma redução desse período, isso sucederá mais cedo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die Überbrückung der digitalen kluft war eines der hauptthemen des gipfels von genf.
o combate à clivagem digital foi um dos principais tópicos de discussão da cimeira de genebra.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
„vom staatsdefizit zum schuldenstand -- Überbrückung der lücke » , april 2007 .
« from government deficit to debt : bridging the gap » , abril de 2007 .
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nie war die Überbrückung der kluft zwischen der europäischen union und ihren bürgern so wichtig.
tornou-se mais urgente do que nunca colmatar o fosso entre a união europeia e os seus cidadãos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in diesen fällen können kleinere lenzbrunnen zur Überbrückung eines angemessenen zeitraums zugelassen werden.
nestes casos podem ser autorizados poços de esgoto mais pequenos, com capacidade para um período de tempo razoável.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
entwicklung einer kohärenten intermodalen strategie auf der grundlage von seeverkehrsverbindungen zur Überbrückung größerer entfernungen;
desenvolvimento de uma estratégia intermodal coerente com base em relações de tráfego marítimo a longas distâncias;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) verringerung des bedarfs an reise- und frachtverkehr durch die Überbrückung von entfernungen;
3.6.2.1 recolha de dados e utilização do nível do sistema:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommunalen und sonstigen zwischengelagerten ebenen sind zur Überbrückung der kluft zwischen bürgern und behörden von größter bedeutung.
os níveis local e intermédio são fundamentais para cobrir o fosso que separa os cidadãos das autoridades.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: