Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es ist nur ein kind.
ela é só uma criança.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nur ein zufall.
isso não é mais que uma coincidência.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nur ein beispiel.
este é apenas um exemplo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist nur ein menschenwort."
esta não é mais do que a palavra de um mortal!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aber das ist nur ein beispiel.
contudo, este é apenas um exemplo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist nur ein familienangehöriger einzutragen,
indicar só um membro da família para
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ende ist nur ein neuer anfang
o termo é apenas um novo começo
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nur ein beispiel von vielen.
este é apenas um exemplo entre outros.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein regionaler ansatz ist nur ein beispiel.
um exemplo é a abordagem regional.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das protokoll %1 ist nur ein filterprotokoll.
o protocolo% 1 é apenas um protocolo de filtragem.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die verfügbarkeit von finanzmitteln ist nur ein aspekt.
o financiamento é apenas metade do que há a fazer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist nur ein mann, der an besessenheit leidet.
não é mais do que um homem possesso!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und das ist nur ein kleiner ausschnitt daraus.
e esta é apenas uma pequena amostra.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
keineswegs, es ist nur ein wort, das er ausspricht.
pois sim! tal será a frase que dirá!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er führt euch aus eurem lebensbereich ein gleichnis an.
apresenta-vos, ainda, um exemplo tomado doe vós mesmos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die ablehnung des legislativrats ist nur ein beispiel dafür.
a rejeição do conselho legislativo é apenas um exemplo disso mesmo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die bangkok-vereinbarung ist nur ein beispiel der zusammenarbeit.
o acordo de bangkok constitui um exemplo de cooperação.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist kein mensch, das ist nur ein ehrenvoller engel."
este não é um ser humano. não é senão um anjonobre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hast du etwa nicht gesehen, wie allah ein gleichnis prägte?!
não reparas em como deus exemplifica?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du menschenkind, lege doch dem hause israel ein rätsel vor und ein gleichnis
filho do homem, propõe um enigma, e profere uma alegoria � casa de israel;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: