Results for entflechtungsvorschriften translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

entflechtungsvorschriften

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

die bestehenden entflechtungsvorschriften gewährleisten kein reibungsloses funktionieren des marktes

Portuguese

as disposições existentes em matéria de separação não são suficientes para assegurar o bom funcionamento do mercado

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

derzeit sind die verschärften entflechtungsvorschriften der neuen richtlinien in der praxis noch nicht vollständig wirksam.

Portuguese

de momento, as regras reforçadas em matéria de separação estabelecidas pelas novas directivas ainda não produziram os seus plenos efeitos na prática.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wegen der vertikalen verbindungen zwischen dem elektrizitätssektor und dem erdgassektor sollten die entflechtungsvorschriften überdies für beide sektoren gelten.

Portuguese

perante os elos verticais existentes nos sectores da electricidade e do gás, as disposições relativas à separação devem, ademais, aplicar-se a ambos os sectores.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach den bestehenden richtlinien gelten für vnb mit mehr als 100 000 kunden die gleichen entflechtungsvorschriften wie für Ünb/fnb.

Portuguese

ao abrigo das directivas em vigor, os operadores de redes de distribuição que ultrapassam o limiar de 100 000 clientes estão sujeitos ao mesmo regime de separação que os operadores de redes de transporte.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese eher wenig ehrgeizige nationale umsetzung der entflechtungsvorschriften der richtlinien hat in der praxis noch nicht die gewünschte wirkung gezeitigt[18].

Portuguese

esta aplicação muito pouco ambiciosa no plano nacional das disposições sobre separação contidas nas directivas não produziu ainda o efeito desejado “no terreno”[18].

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat die entflechtungsproblematik sorgfältig geprüft und ist zu dem schluss gekommen, dass nur strenge entflechtungsvorschriften für netzbetreiber die richtigen anreize dazu schaffen könnten, das netz im interesse aller nutzer zu betreiben und zu entwickeln.

Portuguese

a comissão examinou atentamente a questão da separação e concluiu que apenas disposições fortes em matéria de separação poderiam oferecer os incentivos correctos aos operadores de redes para explorarem e desenvolverem a rede no interesse de todos os utilizadores.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was die verteilung betrifft, so haben die meisten mitgliedstaaten bei der umsetzung der entflechtungsvorschriften der richtlinien in vollem umfang von den möglichen ausnahmeregelungen gebrauch gemacht, indem sie kleinere verteiler sowohl von der rechtlichen als auch von der funktionalen entflechtung ausgenommen und die rechtliche entflechtung im falle größerer verteiler bis juli 2007 zurückgestellt haben.

Portuguese

no que respeita à distribuição, ao aplicar as disposições das directivas referentes à separação, a maioria dos estados-membros utilizou integralmente todas as derrogações possíveis, isentando os pequenos distribuidores da separação quer no plano jurídico quer funcional e adiando a separação jurídica no que respeita aos grandes distribuidores para julho de 2007.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um eine effektive trennung von netz- und versorgungsaktivitäten in der gesamten gemeinschaft zu gewährleisten, sollten die regulierungsbehörden die befugnis erhalten, fernleitungsnetzbetreibern, die die entflechtungsvorschriften nicht erfüllen, eine zertifizierung zu verweigern.

Portuguese

para assegurar que as actividades de rede e de fornecimento na comunidade se mantêm separadas, as entidades reguladoras devem ser autorizadas a recusar a certificação a operadores de rede de transporte que não cumpram as regras de separação.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

derzeit sind die verschärften entflechtungsvorschriften der neuen richtlinien in der praxis noch nicht vollständig wirksam. in vielen fällen haben die netzbetreiber die entflechtung noch nicht zum abschluss gebracht[16], was zum teil aus der späten umsetzung der richtlinien in den meisten mitgliedstaaten resultiert. dies gilt insbesondere für den gastransport und generell auch für die verteilernetzbetreiber. andererseits sind immer mehr mitgliedstaaten in bezug auf die Übertragungs-und fernleitungsnetzbetreiber über die richtlinien hinaus gegangen und haben sich für die entflechtung der eigentumsverhältnisse entschieden. gegenwärtig sind die stromübertragungsnetze und/oder die gastransportnetze in annähernd der hälfte der mitgliedstaaten hinsichtlich der eigentumsverhältnisse entflochten, wie nachstehender tabelle zu entnehmen ist[17].

Portuguese

de momento, as regras reforçadas em matéria de separação estabelecidas pelas novas directivas ainda não produziram os seus plenos efeitos na prática. em muitos casos, o processo de separação ainda não foi finalizado pelos operadores de redes[16], em parte devido à transposição tardia das directivas pela maioria dos estados-membros. isto é válido, nomeadamente, para o transporte de gás e também, de um modo geral, para os operadores de redes de distribuição. por outro lado, no que respeita aos operadores de redes de transporte (ort), é cada vez maior o número de estados-membros a ir mais longe que as directivas, tendo avançado para a separação da propriedade. neste momento, em cerca de metade dos estados-membros, a propriedade da rede de transporte de electricidade e/ou gás foi separada, como ilustra o quadro que se segue[17].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,170,621 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK