From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie sorgen schließlich dafür, dass unsere demokratien funktionieren.
porque são eles que fazem com que as democracias funcionem.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen dafür, dass die ziele dieses abkommens verwirklicht werden.
as partes procuram assegurar o cumprimento dos objectivos do presente acordo.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen für alle möglichen spannungen.
alimentam tensões de todo o tipo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie sorgen dafür, dass eine konsolidierte zusammenfassung dieser statistischen berichte veröffentlicht wird.
devem também assegurar a publicação de uma revisão consolidada destes relatórios estatísticos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen dafür, dass das verfahren dem alter und der reife des kindes entspricht.
velarão por que o procedimento seja adequado à idade e à maturidade da criança.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen ferner dafür, dass alle spenden gemäß anhang v getestet werden.
devem igualmente assegurar que todas as dádivas sejam analisadas em conformidade com o disposto no anexo v.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen dafür, dass der wettbewerb infolge derartiger transaktionen Übertragungen nicht verzerrt wird.
as entidades reguladoras nacionais garantirão que a concorrência não seja distorcida como resultado de transacções transferências deste tipo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen dafür, dass die einschlägigen informationen den flughafenanwohnern regelmäßig zur verfügung gestellt werden.
elas devem assegurar o fornecimento regular de informações relevantes à população local residente nas imediações dos aeroportos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen dafür, dass zu diesem zweck auf antrag für den strom ein herkunftsnachweis ausgestellt wird.
os estados-membros velarão por que esta garantia de origem da electricidade seja emitida para este efeito sempre que tal seja pedido.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen ferner dafür, dass die ausgeführten pestizide den reinheitsspezifikationen der eu-vorschriften gemeinschaftsvorschriften entsprechen.
além disso, devem assegurar que os pesticidas exportados satisfaçam as especificações de grau de pureza estabelecidas na legislação da união comunitária.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen außerdem dafür, dass die erzeuger darauf hingewiesen werden, dass sie die umweltschutzbestimmungen einhalten müssen.
além disso, os estados-membros tomarão as medidas exigidas para lembrar aos produtores a necessidade de respeitar a legislação ambiental.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen ferner dafür, dass der wettbewerb nicht infolge von Übertragungen oder einer anhäufung von frequenznutzungsrechten verzerrt wird.
garantirão igualmente que a concorrência não seja falseada em consequência de transferências ou da acumulação de direitos de utilização das radiofrequências.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen ferner dafür, dass diese einrichtungen effizient genutzt werden und den schiffen keine ungerechtfertigte verspätungen entstehen.
as partes velarão por que essas instalações sejam utilizadas de forma eficaz e sem provocar atrasos injustificados aos navios.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
durchgefÜhrt werden kann . sie sorgen dafÜr , dass die einfuhruntersuchungsstellen Über die erforderliche ausstattung zur durchfÜhrung der betreffenden massnahmen verfÜgen .
os estados-membros zelarão por que estes postos disponham das instalações necessárias para a execução das operações correspondentes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen darüber hinaus dafür, daß die erzeuger von der notwendigkeit überzeugt werden, die den umweltschutz betreffenden rechtsvorschriften einzuhalten.
além disso, os estados-membros adoptarão as medidas necessárias para lembrar aos produtores a necessidade de respeitar a legislação ambiental.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen dafür, dass inspektoren aus anderen beteiligten mitgliedstaaten zur teilnahme an den gemeinsamen inspektions- und Überwachungstätigkeiten aufgefordert werden.
assegurar que sejam convidados a participar em actividades conjuntas de inspecção e vigilância inspectores de outros estados-membros;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sorgen automatisch dafür, dass weit mehr menschen von der umweltpolitik der gemeinschaft in kenntnis gesetzt werden, als die kommission erreichen könnte.
implicitamente, ajudam a reunir uma "audiência" para a política ambiental comunitária muito mais alargada do que a comissão poderia reunir.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie sorgen dafür, dass die behandlung gefährlicher straßenabschnitte und das sicherheitsmanagement im straßennetz nach anhang iii auf der grundlage jährlicher sicherheitsüberprüfungen des straßenbetriebs durchgeführt werden.
assegurarão que a gestão dos troços de risco elevado e a gestão da segurança da rede se processem com base num exame anual do funcionamento da rede rodoviária, em conformidade com o anexo iii.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der kommissionspräsident – ich hoffe sie sorgen dafür – soll sich das urteil dieses hauses über seine rolle im verfassungsprozess anhören.
contudo, o presidente da comissão deveria ouvir o veredicto desta câmara sobre o seu papel no processo relacionado com a constituição e eu espero que a senhora comissária se assegure de que tal aconteça.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie sorgen insbesondere dafür, dass es geeignete verwaltungs- oder gerichtsverfahren gibt, um die erfüllung der sich aus der richtlinie ergebenden verpflichtungen durchsetzen zu können.
devem assegurar, nomeadamente, a existência de procedimentos administrativos ou judiciais que permitam fazer cumprir os deveres decorrentes da presente directiva.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: