Results for unternehmensform translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

unternehmensform

Portuguese

tipos de negócio

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

regeln für die unternehmensform

Portuguese

regulamentação da estrutura das empresas

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

andere mit der regierung ausgehandelte unternehmensform

Portuguese

outras formas de sociedades negociadas com o governo

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die mitgliedstaaten teilen der kommission die bezeichnung der jeweiligen unternehmensform mit.

Portuguese

os estados‑membros comunicarão à comissão a designação que for dada a esta forma jurídica na sua legislação.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

für die unternehmer würde dies darüber hinaus die wahl der unternehmensform einschränken.

Portuguese

por outro lado, limitaria as possibilidades de escolha dos interessados no que respeita à forma jurídica da sociedade.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

förderung der genossenschaftlichen unternehmensform und gewährleistung eines besseren verständnisses für den genossenschaftssektor

Portuguese

promover o modelo cooperativo e assegurar uma correcta apreensão do sector

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die genossenschaften sind besonders für regionen mit wenig kapital eine sehr gute unternehmensform.

Portuguese

as cooperativas são uma excelente forma empresarial, especialmente em áreas que não dispõem de grandes capitais.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

daher sollte die bildung für jede unternehmensform gefördert werden, auch für die genossenschaftliche form.

Portuguese

assim, importa promover o ensino de todas as formas de empresa, incluindo a cooperativa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dies würde bedeuten, dass eine sup ab einer bestimmten größe eine andere unternehmensform annehmen muss.

Portuguese

deste modo, quando a sup atinge uma determinada dimensão, a empresa tem de assumir uma outra forma jurídica.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

dies stellt ein grundlegendes hindernis für die förderung von genossenschaften sowie für mehr wissen über diese unternehmensform dar.

Portuguese

tal constitui um obstáculo fundamental à promoção e à melhoria dos conhecimentos relativos às cooperativas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es zieht parallelen zum statut der europäischen gesellschaft, ist jedoch speziell auf die genossenschaftliche unternehmensform zugeschnitten.

Portuguese

este estatuto traça um paralelo com o estatuto da sociedade europeia, mas foi especificamente adaptado à forma jurídica da sociedade cooperativa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das potenzial dieser unternehmensform, die mit ihr ver­bundenen verfahren und ggf. politische handlungsoptionen müssen beachtet werden.

Portuguese

convém examinar o potencial deste tipo de empresas, os processos que implica e, se tal for o caso, as opções políticas pertinentes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

2.2.1 förderung der genossenschaftlichen unternehmensform in europa durch eine verbesserung der wahrnehmbarkeit und die hervorhebung der besonderheiten des genossenschaftssektors

Portuguese

2.2.1 incentivar uma maior utilização do modelo cooperativo na europa, melhorando a visibilidade e as características do sector

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da die tätigkeit in diesem bereich eine solide finanzdecke erfordert, können genossenschaftliche zusammenschlüsse eine für diesen sektor geeignete unternehmensform sein.

Portuguese

dadas as exigências deste tipo de actividade, que supõe uma base financeira sólida, as associações de tipo cooperativo podem constituir uma forma adequada de empresa para o sector.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die genossenschaftliche unternehmensform bietet unternehmen die möglichkeit, gemeinsam tätig zu werden und risiken zu teilen, ohne deswegen ihre eigenständigkeit zu verlieren.

Portuguese

as cooperativas proporcionam às empresas um instrumento adequado para o empreendimento de actividades conjuntas e a partilha de riscos, mantendo simultaneamente a sua independência.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dabei sind kleine und mittlere unternehmen die dritthäufigste unternehmensform unter den programmteilnehmern (16 % aller antragsteller und partner).

Portuguese

as pequenas e médias empresas são a terceira categoria de organismos que mais participa no programa (16% do conjunto dos promotores de projectos e parceiros).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die namensänderung war darauf zurückzuführen, dass die bisherige unternehmensform des antragstellers, d. h. joint stock company, in litauen nicht mehr existiert.

Portuguese

a modificação da firma deveu-se ao facto de a anterior forma da empresa, ou seja, empresa comum (joint stock company), ter deixado de existir na lituânia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

"unterschiedliche unternehmensformen"

Portuguese

diversidade de formas de empresas

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,049,564 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK