Results for aufgeschlossen translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

aufgeschlossen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

mit dieser preisverleihung wird die größte tür aufgeschlossen.

Romanian

premiul reprezintă cheia care deschide cea mai mare poartă.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zudem ist es nötig, dem unternehmergeist an hochschulen aufgeschlossen gegenüberzustehen.

Romanian

este nevoie și de deschidere față de conceptul de „universitate antreprenorială”.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erzeugnis, das aus kartoffelstärke besteht, die durch wärmebehandlung weitgehend aufgeschlossen ist

Romanian

produs compus din amidon din cartof solubilizat puternic prin tratament termic

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hÖflichkeit die mitglieder des personals verhalten sich gewissenhaft, korrekt, höflich und aufgeschlossen.

Romanian

articolul 5amabilitatemembrii personalului sunt conștiincioși, corecţi, amabili și abordabili.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kinder begreifen energiebezogene themen sehr gut und stehen neuen ideen und verhaltensweisen sehr aufgeschlossen gegenüber.

Romanian

copiii sunt familiarizaţi cu problemele legate de energie şi sunt foarte receptivi la idei şi deprinderi noi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu und ihre mitgliedstaaten müssen neuen formen der geschäftstätigkeit im rahmen der kollaborativen wirtschaft aufgeschlossen gegenüber stehen.

Romanian

ue și statele sale membre trebuie să aibă o atitudine deschisă față de noile modalități de a face afaceri în contextul economiei colaborative.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie tragen ebenfalls dazu bei, dass die gesellschaft neuen forschungsbasierten sicherheitsstrategien und -instrumenten gegenüber aufgeschlossen ist.

Romanian

totodată, contribuie la câștigarea încrederii sociale în politicile și instrumentele în materie de securitate noi bazate pe cercetare.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa ist auch für weitere maßnahmen aufgeschlossen, mit denen sich das spannungsverhältnis zwischen den binnenmarktfreiheiten und den grundrechten auflösen lässt.

Romanian

cese este deschis, de asemenea, la alte acţiuni suplimentare care au ca obiectiv înlăturarea tensiunilor dintre libertăţile pieţei interne, pe de o parte, şi drepturile fundamentale, pe de altă parte.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa ist für eine solche debatte jederzeit aufgeschlossen und unterstützt alle bemühungen in richtung analyse, bewertung und festlegung geeigneter regeln und instrumente.

Romanian

comitetul este în continuare deschis dezbaterii şi va sprijini orice efort de analiză, evaluare şi identificare a celor mai potrivite reglementări şi instrumente de intervenţie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission sei für jeden vorschlag zur einführung eines besseren taxonomie-systems als der software autonomy und für jede neue anregung aufgeschlossen geblieben.

Romanian

aceasta subliniază că a rămas deschisă la orice propunere privind achiziționarea unui sistem de taxonomie mai bun decât cel al softwareului autonomy, precum și la orice altă idee nouă.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sind außentüren verschlossen, so dürfen sie nur von personen, die hierzu aus betrieblichen gründen in der lage sein müssen, aufgeschlossen werden können.

Romanian

În cazul în care ușile externe sunt încuiate, numai persoanele care au o necesitate operațională trebuie să fie îndreptățite să descuie aceste uși.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem wollen die europäischen verbraucher, dass die besten traditionen der weinherstellung bewahrt bleiben, sie sind aber zugleich aufgeschlossen gegenüber technologischen entwicklungen, die zu einer besseren qualität

Romanian

de asemenea, consumatorul european dorește ca cele mai bune tradiii vinicole să e păstrate, profitându-se totodată de progresele tehnologice care permit

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu ist weiterhin aufgeschlossen für einen dialog mit den behörden von birma/myanmar und bereit zu einem treffen auf ministerebene am rande der asem-außenministertagung im mai 2009 in hanoi.

Romanian

ue rămâne deschisă dialogului cu autorităţile din birmania/myanmar şi este dispusă să se întâlnească cu acestea la nivel ministerial pe marginea reuniunii miniştrilor afacerilor externe asem de la hanoi din mai 2009.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa ist auch für weitere maßnahmen aufgeschlossen, mit denen die zusammenarbeit zwischen nationalen behörden verbessert sowie die tatsächliche durchsetzung, abhilfemaßnahmen und die vorbeugung von missbrauch garantiert werden sich das spannungsverhältnis zwischen den binnenmarktfrei­heiten und den grundrechten auflösen lässt.

Romanian

cese este deschis, de asemenea, la alte acţiuni suplimentare care au ca obiectiv îmbunătăţirea cooperării dintre autorităţile naţionale şi garantarea unei puneri în aplicare eficiente, a unor acţiuni de remediere şi a prevenirii abuzurilor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in deutscher sprache können die begriffe „aufgeschlossen“ und „quellwasser“ (bezogen auf stärke) verwendet werden.

Romanian

În limba germană, se pot folosi calificativul „aufgeschlossen” și denumirea „quellwasser” (referitor la amidon).

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.1.5 der ausschuss ist aufgeschlossen für die möglichkeit, das verfahren der selbstveranlagung (reverse-charge-system) auf inlandsumsätze in einem mitgliedstaat auszudehnen.

Romanian

5.1.5 cese sprijină posibilitatea de a extinde sistemul prin care taxa este achitată de altă persoană decât cea impozitată la tranzacţiile interne din statele membre.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,036,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK