Results for bist du auch gay lutscher translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

bist du auch gay lutscher

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

bist du geil

Romanian

ești o ticălosă excitată

Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du beschäftigt?

Romanian

eşti ocupat?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sind sie erfolgreich, bist du es möglicherweise auch.“

Romanian

dacă ei au succes, ai putea avea și tu.”

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gepriesen-erhaben bist du!

Romanian

mărire Ţie!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.

Romanian

omul te laudă chiar şi în mînia lui, cînd te îmbraci cu toată urgia ta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hm… da bist du wohl der einzige!

Romanian

Și deocamdată nimic, de și am exact profilul din anunţurile publicate...

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

na, aber anscheinend bist du ganz erfolgreich!

Romanian

bun, se pare că ai reușit!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"

Romanian

tu mi-ai nesocotit porunca.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie sagten: "bist du etwa gar yusuf?"

Romanian

ei spuseră: “nu cumva tu eşti iosif?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bist du hochmütig oder gehörst du zu den Überheblichen?"

Romanian

ori eşti îngâmfat ori eşti dintre cei prea-înalţi!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bist du denn gegen meinen befehl ungehorsam gewesen?»

Romanian

tu mi-ai nesocotit porunca.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie sagten: "bist du etwa doch selbst yusuf?!"

Romanian

ei spuseră: “nu cumva tu eşti iosif?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

weshalb bist du nicht unter den sudschud-vollziehenden?!"

Romanian

tu de ce nu eşti printre cei care se prosternează?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

wo bist du?“ schreit er. „lilli! liliiii!“

Romanian

unde ești? lila! lila!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du etwa derjenige, der denjenigen errettet, der im feuer ist?!

Romanian

Îl vei salva tu pe cel din foc?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du es etwa, der die menschen zwingen kann, gläubig zu werden?

Romanian

poţi însă să-i sileşti pe oameni să creadă,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sagten sie: "jetzt bist du mit der wahrheit gekommen."

Romanian

ei i-au spus: “acum tu ne-ai adus adevărul.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

doch solltest du ihnen vergeben, so bist du gewiß der allwürdige, der allweise. ”

Romanian

dacă le ierţi lor..., tu eşti puternic, Înţelept.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie sagten: «bist du gekommen, um uns von unseren göttern abzuwenden?

Romanian

ei spuseră: “ai venit la noi ca să ne întorci de la zeii noştri?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du gekommen, um uns almosen zu geben?wir haben hier alles, was wir brauchen.

Romanian

ai venit ca să-ţi faci pomană cu noi? avem tot ce ne trebuie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,518,604 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK