Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bist du geil
ești o ticălosă excitată
Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du beschäftigt?
eşti ocupat?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sind sie erfolgreich, bist du es möglicherweise auch.“
dacă ei au succes, ai putea avea și tu.”
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gepriesen-erhaben bist du!
mărire Ţie!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
omul te laudă chiar şi în mînia lui, cînd te îmbraci cu toată urgia ta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hm… da bist du wohl der einzige!
Și deocamdată nimic, de și am exact profilul din anunţurile publicate...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, aber anscheinend bist du ganz erfolgreich!
bun, se pare că ai reușit!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"
tu mi-ai nesocotit porunca.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie sagten: "bist du etwa gar yusuf?"
ei spuseră: “nu cumva tu eşti iosif?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bist du hochmütig oder gehörst du zu den Überheblichen?"
ori eşti îngâmfat ori eşti dintre cei prea-înalţi!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bist du denn gegen meinen befehl ungehorsam gewesen?»
tu mi-ai nesocotit porunca.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie sagten: "bist du etwa doch selbst yusuf?!"
ei spuseră: “nu cumva tu eşti iosif?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
weshalb bist du nicht unter den sudschud-vollziehenden?!"
tu de ce nu eşti printre cei care se prosternează?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wo bist du?“ schreit er. „lilli! liliiii!“
unde ești? lila! lila!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du etwa derjenige, der denjenigen errettet, der im feuer ist?!
Îl vei salva tu pe cel din foc?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du es etwa, der die menschen zwingen kann, gläubig zu werden?
poţi însă să-i sileşti pe oameni să creadă,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sagten sie: "jetzt bist du mit der wahrheit gekommen."
ei i-au spus: “acum tu ne-ai adus adevărul.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doch solltest du ihnen vergeben, so bist du gewiß der allwürdige, der allweise.
dacă le ierţi lor..., tu eşti puternic, Înţelept.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie sagten: «bist du gekommen, um uns von unseren göttern abzuwenden?
ei spuseră: “ai venit la noi ca să ne întorci de la zeii noştri?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du gekommen, um uns almosen zu geben?wir haben hier alles, was wir brauchen.
ai venit ca să-ţi faci pomană cu noi? avem tot ce ne trebuie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: