Results for herzustellenden translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

herzustellenden

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

f) die herzustellenden enderzeugnisse.

Romanian

(f) produsele finite care urmează a fi obţinute.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

c) menge und vorgesehene art der herzustellenden konserven,

Romanian

(b) data preconizată pentru începerea şi finalizarea procesului de fabricaţie respectiv;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die aus dem antigen herzustellenden impfstoffe müssen den anforderungen der europäischen pharmakopöe genügen.

Romanian

vaccinurile produse pe baza antigenului trebuie să corespundă exigențelor farmacopeii europene.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die in der rechtsvorschrift beschriebenen technischen unterlagen jeweils für ein modell jeder herzustellenden produktkategorie,

Romanian

documentaţia tehnică descrisă de instrumentul legislativ, pentru un singur model din fiecare categorie de produse care urmează a fi fabricate;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- die einzelheiten der zurichtung und verpackung sowie eine beschreibung der verschiedenen herzustellenden teilstücke festgelegt werden,

Romanian

─ să se instituie norme detaliate de fasonare şi ambalare, împreună cu descrierea diferitelor tranşe care urmează să fie obţinute,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) menge der aus der ananasmenge, auf die sich die genannten verträge beziehen, hergestellten oder herzustellenden ananaskonserven.

Romanian

(c) cantitatea de conserve de ananas produsă sau care urmează a fi produsă din cantitatea de ananas acoperită prin contractele de prelucrare menţionate la lit. (b);

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) er muss die herzustellenden oder einzuführenden arzneimittel und arzneimittelformen sowie den ort ihrer herstellung und/oder kontrolle angeben;

Romanian

(a) să specifice produsele medicinale şi formele farmaceutice ce urmează să fie produse sau importate şi, de asemenea, locul unde acestea urmează să fie produse şi/sau controlate;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei der unterrichtung der kommission sind der entwicklungsnutzen für den fischereisektor in diesem staat, die erforderlichen informationen über die betreffenden tierarten, die herzustellenden erzeugnisse und die jeweils in betracht kommenden mengen anzugeben.

Romanian

notificarea adresată comisiei precizează avantajele dezvoltării sectorului pescuitului în statul respectiv și cuprinde informațiile necesare cu privire la speciile în cauză, produsele ce urmează a fi fabricate, precum și menționarea cantităților respective vizate.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) kann die angabe über die verwendung des grunderzeugnisses auf antrag und mit zustimmung der zuständigen behörden des betreffenden mitgliedstaats nur das kapitel der kombinierten nomenklatur betreffen, unter das das herzustellende oder die herzustellenden chemischen erzeugnisse fallen.

Romanian

b) menţiunea referitoare la destinaţia produsului de bază poate, la cererea şi cu acordul autorităţilor competente din statul membru în cauză, să se refere doar la capitolul nomenclaturii combinate din care reies produsul sau produsele chimice de fabricat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

beabsichtigt ein verarbeiter, fruchtmischungen oder fertigsaucen gemäß artikel 2 nummer 3 bzw. 15 herzustellen, so teilt er den zuständigen behörden der mitgliedstaaten vor beginn eines jeden wirtschaftsjahres die zusammensetzung der herzustellenden erzeugnisse unter angabe des nettogewichts der einzelnen bestandteile mit.

Romanian

2 pct. 3 şi 15 comunică autorităţilor competente ale statelor membre, înainte de începerea anului de comercializare, compoziţia produselor care urmează a fi preparate, specificând greutatea netă a fiecărei componente.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

5. einem vertragspartner beschränkungen hinsichtlich der menge der herzustellenden oder zu vertreibenden lizenzerzeugnisse oder hinsichtlich der zahl der lizenzpflichtigen handlungen auferlegt werden; artikel 1 absatz 1 nummer 8 und artikel 2 absatz 1 nummer 13 bleiben davon unberührt;

Romanian

5. cantitatea de produse sub licenţă pe care o parte poate să le producă sau să le vândă sau numărul de operaţiuni de exploatare a tehnologiei cesionate pe care le poate desfăşura fac obiectul unor limitări, sub rezerva dispoziţiilor art. 1 alin. (1) pct. (8) şi art. 2 alin. (1) pct. (13);

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

(4) beabsichtigt ein verarbeiter, fruchtmischungen und fertigsaucen gemäß artikel 1 absatz 2 buchstaben c) bzw. o) herzustellen, so teilt er den zuständigen behörden der mitgliedstaaten vor beginn eines jeden wirtschaftsjahres die zusammensetzung der herzustellenden erzeugnisse unter angabe des nettogewichts der einzelnen bestandteile mit. diese zusammensetzung kann nach beginn des betreffenden wirtschaftsjahres nicht mehr geändert werden.

Romanian

4. prelucrătorii care doresc să producă fructe amestecate şi sosuri preparate, aşa cum prevede art. 1 alin. (2) lit. (c) şi respectiv lit. (o), comunică autorităţile competente din statele membre, înainte de începutul anului comercial, compoziţia produselor care vor fi realizate, specificând greutatea netă a fiecărui compus. această compoziţie nu poate fi schimbată după începerea anului comercial.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,025,494,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK